Онлайн книга «Люди в Стеклянном Доме»
|
Новость о том, что Гильдия и Джошуа благополучно вернулись в Город Иллюзий вместе с бандитами, пришла час назад. Было уже три часа дня. — Признаюсь, я бы предпочла расслабиться у бассейна и выпить один из тех коктейлей, в которых воткнут зонтик, — сказала Леона. — Но обо всем по порядку. Прямо сейчас Грант, Дрейтон и я должны защитить свое открытие. Позже я поддамся нервному срыву. Молли подняла кружку с кофе. — За женщину, которая умеет расставлять приоритеты. Шарлотта и Евгения подняли свои кружки. — За Гриффин, — сказала Евгения. — За Гриффин. — Шарлотта улыбнулась. — Мы — сильная команда, но я думаю, что пройдет немало время, прежде чем я оправлюсь от этих переживаний. Я уже не так молода, как раньше. Мы так волновались, Леона. — Скорее, были в полном ужасе, — сказала Евгения. — Мы были уверены, что вы живы, но власти отказались от поисков. Никто не знал, с чего начать поиски. Джошуа Найт был нашей единственной надеждой, но все указывало на то, что у него пси-ожог, паранойя и бред. В отчете говорилось, что он потерял воспоминания. Первую неделю мы не могли добраться до него, потому что его держали в запертой палате в парапсихологической больнице. — Потом сбежал, и общественность забыла о нем, — сказала Шарлотта. — Экспедиция Холлистера больше не мелькала в заголовках газет. Но мы продолжали его искать, потому что другого выхода не было. Когда мы его нашли, мы знали, что у Молли больше шансов достучаться до него из-за ее таланта. Энтузиазм Леоны резко угас. — Я легкомысленный человек. Мне очень жаль. Я была так взволнована с тех пор, как мы вернулись на поверхность, что даже не задумывалась над тем, через что вам троим пришлось пройти. Это наверное был кошмар. Я не знаю, что бы я почувствовала, если бы кто-нибудь из вас пропал. Молли прочистила горло. — Однажды я пропала, помнишь? И ты позвонила по волшебному номеру телефона, благодаря которому меня спасли. Леона улыбнулась. — О, да, верно. Думаю, хорошая новость в том, что номер «Расследования Гриффин все еще работает. — Хотите ответов? — декламировала Евгения. — Мы предоставим их. Позвони сейчас. Никакого ожидания. — Да, — сказала Молли. — Также, у нас не было возможности рассказать тебе о теле, которое я нашла в своем магазине той ночью. — Что? — Леона смотрела, ошеломленная. Молли кратко рассказала ей об обнаружении мертвого вора. — Это просто ужасно, — сказала потрясенная Леона. — Удивительно, что ты не потеряла контракт на свадьбу Гильдии. Всем известно, что многие люди серьезно относятся к старым суевериям. — Признаюсь, я немного волновалась, — призналась Молли. — Но невеста меня спасла. Она отказалась расторгнуть контракт. — Это мне напомнило, — сказала Шарлотта. — У нас есть новости. Полиции удалось опознать мертвого грабителя. Его звали Блейк Тернбридж, профессиональный картежник. — И иногда подрабатывал грабителем, — добавила Евгения. — Оказывается, это тот вор, которого пресса прозвала Мистером-Невидимкой. — Они думают, что его застрелил напарник, — добавила Евгения. — Они не могут его найти. — Ты была при деле, — сказала Леона. — И мы все еще при деле, — сказала Евгения. — Мы пытаемся найти заказчика. — Какого заказчика? — спросила Леона. — Человека, который нанял Мистера-Невидимку украсть свадебные кристаллы, — сказала Шарлотта. — Мы думаем, что это может быть коллекционер. |