Онлайн книга «Босс Гильдии»
|
Эйден усмехнулся. — Я видел фотографии с тортом на приеме по случаю помолвки. Мило. — Не все так думают. Все? Мы закончили? Потому что у меня есть работа. — Что за работа? — Мне нужно найти и опросить всех действительных настройщиков янтаря в городе. — Мастерские по настройке янтаря на каждом углу и в каждом ювелирном магазине города. Вы можете быть более конкретным? — Это, — сказал Габриэль, — отличный вопрос. — Он поднялся, обошел стол и прислонился к нему задом. Он скрестил руки на груди и немного подумал. — Я ищу настройщика, который может работать с серым янтарем. Рез-янтарем, если быть точным. — Я никогда не слышал о сером янтаре, резонирующем или каком-либо другом. — Судя по всему, как и никто. По общему мнению, он, вероятно, добыт в Городе-Призраке. — Хорошо, мы знаем, что это редкость, — сказал Эйден. — Это полезно, потому что только самые опытные настройщики могут справиться с редким или необычным янтарем. Что еще? Габриэль развел руки, выпрямился и подошел к вешалке. Он залез в карман кожаной куртки и достал подвески. — В частности, я ищу настройщика, который обрабатывал эти камни. — Они светятся. Это странно. — Они светятся, потому что находятся в непосредственной близости. Посмотри, что произойдет, когда я отойду. Он бросил один из кулонов Эйдену и пошел в дальний конец большого офиса. Чем дальше он отходил, тем тускнее становился янтарь. Эйден изучил кулон, который держал в руках. — Сигнальные камни. Мы определенно ищем очень специализированного настройщика. — Он поднял глаза, полные энтузиазма. — Я немедленно приступлю к поискам. — Ты? — Теперь у вас есть помощник, мистер Джонс. Так уж получилось, что я очень хорошо умею находить людей. — Правда? Такие навыки ты приобрел в отделе по связям с общественностью? — Вы будете удивлены тем, чему можно научиться, работая в сфере связей с общественностью. Глава 24 В конце второй экскурсии Люси пришла к выводу, что Джаред Флинт также полезен, как и Отис, когда дело доходит до чаевых. Люди, выходящие из автобуса, пихали ей деньги так быстро, что приходилось использовать обе руки, но их внимание было приковано к Отису и Джареду. Ее телохранитель был примером нового имиджа, который пытались создать Гильдии: молодой, красивый и лихой в своей униформе цвета хаки и коже. Он демонстрировал силу и компетентность. Все в нем, от его широких плеч до языка тела и непринужденной уверенности, говорило о профессионализме, таланте и преданности миссии. — Отличная экскурсия, — сказала женщина лет сорока. Она кокетливо улыбнулась Джареду. — Я бы очень испугалась, когда этот шторм поднялся из ниоткуда, если бы тебя не было на борту. В такой ситуации всегда хорошо иметь под рукой представителя Гильдии. Джаред вежливо улыбнулся ей. — Рад быть полезным, мэм. Но беспокоиться было не о чем. Ваш гид, г-жа Белл, — лучший погодник в Городе Иллюзий. Вот почему Гильдия сотрудничает с ней. — Это было так офигено, — объявил подросток. Он посмотрел на Джареда, его глаза светились обожанием. — Я собираюсь вступить в Гильдию, когда закончу школу. — Гильдия рада любым талантам, — сказал Джаред. Молодой человек ухмыльнулся. Его мать, которая шла впереди, обернулась. — Ты будешь адвокатом, Бен, как и твой отец. Бен закатил глаза. Его мать проигнорировала его и поспешила к сувенирному магазину. |