Книга Город Иллюзий, страница 22 – Джейн Энн Кренц

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Город Иллюзий»

📃 Cтраница 22

— Где я это взяла? — она спросила. — Сможешь найти гадалку? Ищи, Вирджил. Пожалуйста.

Она попыталась вложить в свои слова пси-посыл.

Вирджил радостно усмехнулся, почувствовав игру. Он немного пригладил шерстку. Его ушки показались из шерсти, а вторая пара глаз открылась.

Она поставила его на тротуар. Он немедленно рванул с места и бросился в переулок.

Ханна и Элиас поспешили за ним. Вирджил остановился перед дверью и нетерпеливо подпрыгивал вверх и вниз.

Осторожно Элиас толкнул дверь. Мрак владел неосвещенным помещением. Окна были давно заколочены.

Вирджил вошел внутрь.

Ханна последовала за Элиасом. Она уловила шепот тревожной энергии.

— Здесь тоже много пси, — сказала она.

— Но не столько, как там, за стальными дверями через дорогу, — сказал Элиас. — Однако это место находится недалеко от места взрыва и пожара, поэтому оно поглотило часть паранормального излучения. Но здесь достаточно безопасно. Я почти уверен, что мы проходили здесь вчера.

Он двинулся глубже в темноту. Ханна последовала за ним.

Помещение выглядело так, словно когда-то здесь располагался ресторан быстрого питания. Длинная стойка, увенчанная старомодными кассовыми аппаратами и множеством пластиковых столов и стульев.

— Никто не удосужился забрать столы и стулья, — сказала Ханна. — Думаю, они были не достаточно ценными, чтобы вернуться за ними в опасную зону.

Из кухни послышалось приглушенное хихиканье. Ханна обошла конец стойки. Элиас последовал за ней. Они оба были возбуждены, используя свой талант для подавления окружающих потоков энергии, чтобы продолжать продвигаться глубже в ресторан.

Они прошли через отверстие в еще более темное пространство. Благодаря дару Ханна могла видеть объекты вокруг себя, все вокруг было залито жутким призрачным светом. Это место выглядело так, как будто его в спешке покинули. По полу были разбросаны кастрюли и сковородки. Корзина фритюрницы опрокинулась набок. Большие ножи и другая утварь были хаотично разбросаны.

— Похоже, все случилось внезапно, — сказал Элиас. — Они бежали, спасая свою жизнь. — Он сделал паузу. — Я думаю, мы тоже бежали.

— Что ты имеешь в виду?

— Посмотри на пол.

Она посмотрела вниз. На кафельном полу лежал толстый слой грязи и пыли, но в призрачном свете она смогла различить две пары следов, которые казались свежими. Следы содержали знакомый свет снов.

— Это наши отпечатки, — сказала она. — И мы действительно обгорели. Я вижу это в потоках света снов. Удивительно, что нам удалось столько продержаться, чтобы добраться до часовни и мотеля.

— Хорошая новость в том, что никто не следовал за нами, — сказал Элиас. — Других следов нет.

Вирджил усмехнулся, чтобы привлечь их внимание.

Они последовали за ним по потрескавшимся бетонным ступеням, явно построенным двести лет назад, в колониальную эпоху. У подножия лестницы они прошли через подвал к рваной дыре в каменной стене. Знакомая зеленая энергия осветила отверстие.

— Вход в туннель, — сказал Элиас. — Должно быть, именно здесь мы вышли из катакомб. Проверь свой янтарь.

Это была стандартная процедура перед входом в дезориентирующий лабиринт древних катакомб. Янтарь предназначался для навигационных целей. В фонариках не было необходимости. Древние исчезли несколько тысяч лет назад, но их сеть подземных туннелей, наполненных пси, все еще бесконечно светилась энергией зеленого кварца, который был использован для их строительства.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь