Онлайн книга «Город Иллюзий»
|
Элиас улыбнулся. — И это оказалась ты. — Я уверена, что есть и другие, кто сможет открыть врата. — Но их не много. — Думаю, да. — Ладно, а почему Карнавал? — спросил Элиас. — Почему Алоизиус Джонс просто не спрятал артефакты здесь и не запер входы? — Я думаю, это произошло потому, что у него не было возможности узнать, какая часть исторических записей будет потеряна в хаосе первых нескольких десятилетий. Разумеется, он сам изучал историю. Это была его страсть. Он знал, что лучший способ сохранить исторические записи — это включить их в легенду. Это также самый простой способ убедиться, что они будут переданы следующему поколению. Каждый из этих объектов и достопримечательностей воплощает в себе частичку истории Аркейна. — Книги и архивы по истории теряются, но легенды и мифы имеют свойство жить. Имеет смысл. Алоизиус Джонс создал легенду Общества. — Я думаю, в этом и был замысел. Он проделал потрясающую работу. — Это похоже на настоящий карнавал, вплоть до ларьков с пиццей и хот-догами, — сказал Элиас. — Было ли оно когда-нибудь открыто для публики? — Нет. Джонс писал в своем дневнике, что никогда не собирался устраивать настоящий карнавал, поскольку некоторые из реликвий, на самом деле, весьма опасны. Но он хотел, чтобы его музей выглядел и ощущался как настоящий карнавал. Различные достопримечательности призваны продемонстрировать историческое значение артефактов будущим поколениям, которые, возможно, забыли историю Общества. Мужчина страстно любил свое творение. Он хотел, чтобы все было идеально и детально. — Это гениально, — сказал Элиас. — Дизайн достопримечательностей заставит будущих ученых, по крайней мере, задать правильные вопросы о значении каждого артефакта. — Как наш полуночный брак. Он заставил нас задавать правильные вопросы. — Ханна сделала паузу. — Возможно, карнавал подал нам эту идею. Элиас бросил на нее нечитаемый взгляд. — М-м-м. Она не знала, как это воспринять. Она поняла, что надеялась на другой ответ. — Будь осторожна со своими желаниями, — напомнила она себе. Он подошел к карусели, на которой располагались фигуры и предметы. Фигуры были одеты в костюмы по моде Земли. На одном была сверкающая корона. Все животные тоже были из Старого Света. У некоторых были гордо выгнутые шеи, развевающиеся гривы и копыта. Ханна не могла вспомнить названия этих существ, но была уверена, что видела их изображения в учебниках по истории. Некоторые скульптуры имели форму повозок, запряженных гарцующими животными. Элиас поднялся на платформу. — Что ты делаешь? — обеспокоенно спросила Ханна. — Вчера не было времени осмотреться. Я просто хочу кое-что проверить. Он исчез в чем-то похожем на кабину управления. Ханна последовала за ним и остановилась возле карусели. Вирджил появился из-за прилавка и возбужденно захихикал. Он бросился к карусели и вскочил на платформу. Он пробежался глазами по различным фигурам и, наконец, выбрал свой аттракцион. Он запрыгнул на сиденье водителя одного из экипажей. Повозка была запряжена парой копытных существ и выглядела как персонаж старой доброй сказки. Кабина была покрыта белой эмалью и отделана позолотой. Окна выглядели так, словно были сделаны из темных зеркал. Что-то в зеркалах обеспокоило Ханну. — Будь осторожен, — сказала она. |