Онлайн книга «Сирена»
| 
												 — Похоже на обычную свадебную фату, а не на ту, которая была задумана как костюм для пушка, — сказал он. — Это настоящая свадебная фата. — Элла вздрогнула от воспоминаний. — Но не твоя. — Не моя. Послушай — те, мистер Копперсмит, если вы не возражаете… — А Лорелей случайно не тот пыльный кролик, за которым ты следовала в туннели в день нашей встречи? — Да, она. — Могу ли я поинтересоваться, как ей удалось заполучить довольно дорогую фату? — Она ходила со мной на примерку в свадебный салон, — холодно сказала Элла. — Произошло недоразумение. — Какое? Элла вздохнула. — Лорелей влюбилась в эту фату. Она экспроприировала ее. — То есть — украла? — Пушки не обладают таким же тонким пониманием закона, как люди. Думаю, она просто не смогла устоять перед блестящей вещицей. У владельца случилась истерика. Мне пришлось заплатить за фату. Лорелей снова рассмеялась и взмахнула вуалью, фата изящно поплыла в воздухе. Она накрыла ее, как тонкий цирковой шатер. Она пришла в экстаз, вскочила со стула и помчалась по комнате, вуаль развевалась вокруг нее. — Милое существо, — сказал Рэйф. — Пока не увидишь зубы. Элла подняла брови. — Я так понимаю, ты кое-что знаешь о пыльных кроликах. — Недавно видел пару. — Где? — На Рейншедоу, — ответил Рэйф. Лорелей вернулась к креслу Рэйфа и еще раз протянула ему вуаль. Он взял ее и коснулся блестящих зеленых кристаллов. Элла почувствовала энергетический сдвиг в атмосфере. Тускло-серый камень в кольце на его руке вспыхнуло, как ртуть, от небольшой энергией. — Эти кристаллы — не пустые, — сказал Рэйф с удивлением. — В них есть немного энергии. Дорогая игрушка для пушка. — Она того стоила, — сказала Элла. — Лорелей она нравится. Она решила не упоминать, что однажды вечером неделю назад — просто ради развлечения — примерила фату перед зеркалом в спальне. Покалывание осознания пробежало через нее. Чувства Рэйфа все еще были немного приоткрыты, пока он рассматривал зеленые кристаллы в фате. Она видела свет его снов совершенно ясно, так четко, как будто имела физический контакт. Это уже само по себе вызывало беспокойство, но в его ауре было что — то еще, что-то, чего не было там три месяца назад. У нее перехватило дыхание, она была искренне потрясена. У Рэйфа была пси-лихорадка. Сильные, здоровые ауры, как правило, оставались стабильными с течением времени, если только они не подвергались серьезному излучению. Физически Рэйф выглядел таким же сильным и жизнерадостным, как и в последнюю встречу, но она была почти уверена, что за последние три месяца с ним случилось что-то очень плохое. Ее гнев и обида внезапно сменились невольным беспокойством. Она одернула себя, — Не стоит жалеть этого человека. Должно быть, он почувствовал ее пристальный взгляд, потому что резко поднял глаза и поймал ее взгляд. Его челюсть напряглась, а глаза сузились. Он понял, что она почувствовала необычные токи в его ауре. Он быстро снизил свой талант, но было уже слишком поздно. Она видела лихорадку. Часть ее — умная, рассудительная Сирена, хранящая секреты, — настаивала, что ей следует нажать на маленькую кнопку экстренной помощи, встроенную в панель управления ее телефоном. Когда имеешь дело с необычными и/или эксцентричными клиентами с серьезными проблемами, стараешься обезопасить себя. Если она нажмет кнопку, Даррен войдет в комнату за считанные секунды. Члены службы безопасности здания Кристалл-центра появятся вслед за ним.  |