Онлайн книга «Сирена»
|
Она сказала себе не учитывать тот факт, что ей также придется работать с Рэйфом. — Наверное, я пожалею об этом, но продолжай, — сказала она. — На сегодняшний день мы работали с четырьмя консультантами, каждый из которых утверждал, что способен справиться с паранормальной музыкальной энергией. Результаты были. . разочаровывающими. — Поясни «разочаровывающие». — Всех четверых чуть не съели. На долю секунды ей показалось, что она расслышала не правильно. — Прости, — сказала она. — Ты сказал, не съели? — Динозавры. Она уставилась на него. Возможно, ей следует более серьёзно отнестись к пси-лихорадке в его ауре. — Ты шутишь, — сказала она. — К сожалению нет. Похоже, что пришельцы занимались биоинженерией в Вандерленде. Созданные ими монстры похожи на реконструкции, которые палеонтологи создали на основе окаменелостей, найденных на Хармони. Мы думаем, что существа, созданные пришельцами, были в состоянии анабиоза в течение последних нескольких тысяч лет. — Что-то вроде живого музея? — Может быть. Но недавняя паранормальная активность на острове, вероятно, разрушила механизм, который удерживал животных в стазисе. Они начали просыпаться и первым делом, естественно, пошли искать еду. — И что едят эти существа? — Некоторые — листву, но большинство из них — хищники, — сказал Рэйф. — Единственное, что их сдерживает на данный момент, это то, что им нужна тяжёлая пси-экосистема. Это означает, что они могут охотиться только внутри Заповедника, который представляет собой надземную область на острове, пропитанную сильной паранормальной энергией. И охотятся они только ночью. Очевидно, они не могут выдержать обычный солнечный свет, даже тот ограниченный, который достигает поверхности Заповедника. В светлое время суток они возвращаются под землю. — Ночные существа, — тихо сказала она. — У нас две проблемы. Во-первых, я уверен, ты знаешь, стандартные охотничьи винтовки и другое мощное оружие не работают в Подземном мире. Они не работают и в тяжелой паранормальной атмосфере Заповедника, поэтому у нас нет практического способа выследить динозавров. — Я понимаю. — К сожалению, они чертовски спокойно могут охотиться на нас. — Как? — Они поют. Она моргнула. — Что? — Хищники охотятся с помощью пси-энергии, — сказал Рэйф. — Они используют ее так же, как хищники в океане используют биолюминесценцию, чтобы привлечь свою добычу. Мы не знаем, как их животные-жертвы интерпретируют пси-приманки, но человеческий разум преобразует энергию в музыку — гипнотическую музыку. Она почти непреодолима. Она затаила дыхание. — Сирены. Она не осознавала, что сказала это вслух, пока не увидела легкую улыбку Рэйфа. — В версии динозавров, — сказал он. — Нам нужно выяснить, на каких длинах волн вещают динозавры, а затем разработать защитные механизмы, которые смогут нейтрализовать эти длины волн. — Все это довольно…. увлекательно, — сказала она. — У меня было ощущение, что тебя заинтересует это задание. — Рэйф взглянул на часы. — Но если окажется, что я ошибаюсь, мне нужно найти кого-то еще и быстро. Каждый день, потраченный на поиски талантов, — очень дорого обходиться. Наши исследовательские группы, готовы в любой момент приступить к своим обязанностям, но они не смогут двинуться с места, пока мы не обезвредим монстров. |