Онлайн книга «Бухта обмана»
|
— И что? — спросила Элис. — Там мы сойдем на берег. Я не могу рисковать и вести лодку обратно в открытое море, пока все не уладится. Мы проведем ночь на пляже. Завтра утром, если условия все еще будут такими же непредсказуемыми, нам придется идти по береговой линии до Шедоу-Бэй. — Это будет очень долгая прогулка, — заметила Элис. — Учитывая пересеченную местность, это, вероятно, займет целый день. Однако энергетический забор, защищающий Заповедник, расположен в нескольких ярдах от берега вокруг этого сектора острова, так что нам не придется иметь дело с силовым полем. Он не отвлекаясь смотрел на бушующее море, но краем глаза видел решительное выражение лица Элис. Она была напугана, но он знал, что она не будет паниковать. Было приятно это знать. У него не было времени на панику. Гудини больше не смеялся. Казалось, он почувствовал, что ситуация превратилась из захватывающей в нечто гораздо более коварное. Когда Элис потянулась, чтобы взять его, он не пытался вырваться. Он занял свое любимое место у нее на плече и открыл все четыре глаза. Дрейк взглянул на Элис. — Скажи, что ты умеешь плавать. — Я могу держаться на воде, но не профессионал, — призналась Элис. — Я плавала только в бассейне. — А что насчет Гудини? — Я видела, как он плавал в ванне, но сомневаюсь, что он когда-либо был в открытой воде. — Приготовь для него один из спасательных жилетов, — сказал Дрейк. — Прикрепи его к моему жилету этим шнуром. Надеюсь, он с ориентируется, что делать, если мы окажемся в воде. Элис сняла круглый фиксатор с ближайшего крючка и прикрепила его к жилету Дрейка. — Мы окажемся в воде? — тихо спросила она. — Нет, если я справлюсь. Течение становилось все сильнее. Лодка неслась к стене тумана, окружавшей остров. Он искал ориентиры, указывающие на вход в бухту Обмана: двойные каменные колонны, образующие естественные ворота в бухту. Наконец он заметил их, поднимающиеся из тумана, но узкий вход был скрыт густым черным туманом. Он знал, что у него будет только один шанс вырваться из течения, несущего их к острову. Если он просчитается, они либо утонут, либо разобьются о камни. Он включил большие двигатели и налег на штурвал, поворачиваясь влево, уходя на самый край яростного течения. Вода сопротивлялась, но ему удалось отвести катер в сторону. — Держись, — крикнул он. — Уже, — сказала Элис. Она схватила Гудини и спасательный жилет в одну руку, а второй ухватилась за ближайшую опору. Он чувствовал небольшое смешение, вызванное течением бухты. Он воспользовался этим, добавив мощности в двигатель. Он резко развернул штурвал. В ответ катер выскочил из потока и попал в течение бухты. Инерция повела лодку прямо к туманному берегу. Внезапно наступила тьма. Мрак кипел энергией. Жуткое безмолвие окутало катер. Течение ослабло. Наступила странная, приглушенная тишина. — Мы как будто попали в другое измерение, — прошептала Элис. Дрейк сбросил газ, пока лодка не начала медленно плыть сквозь туман, скользя по блестящей гладкой поверхности воды. — Я ничего не вижу, — сказала Элис, ее голос был напряженным. Осторожно Дрейк снял очки и посмотрел на сияющий темнотой мир вокруг. — А я вижу, — тихо сказал он. Это был мир, раскрашенный всеми цветами ночи. Туман все еще окутывал их, но, если смотреть вторым зрением, он уже не был непроницаемым. Вместо этого он казался тонким. Если бы не потоки горячей энергии, это было бы похоже на обычный туман. Он видел скалистые столбы, охранявшие вход в бухту. |