Онлайн книга «Бухта обмана»
| 
												 — Она слишком долго ждала, — ответил Дрейк. Он шел через кусты. — Она настолько одержима своей местью, что не может заставить себя «сократить свои потери». Теперь она оказалась в ловушке на Рейншедоу. — Так же, как и мы, — заметила Элис. — Не забудьте Пита, — с тревогой добавила Карен. — Я пообещала ему, что если выберусь, то постараюсь привести помощь. Дрейк машинально взглянул на часы. Он снова выглядел раздраженным, когда понял, что они стоят. Он посмотрел на небо. Элис сделала то же самое. Облака были тяжелыми и темными. — Нам нужно двигаться быстрее, — сказал Дрейк. — Нам нужно добраться до Шедоу-Бэй к закату. Никто не спорил. Глава 16 Страх быть пойманным на открытой местности после наступления темноты оказался отличным мотиватором. Они хорошо постарались, зайдя в крошечный городок Шедоу-Бэй незадолго до заката. Элис охватило облегчение, когда она увидела здания и другие атрибуты цивилизации. Это был трудный путь. Дрейк не позволял долго останавливаться на отдых. Элис была измотана и знала, что Карен тоже. Но осознание того, что им не придется провести еще одну ночь под открытым небом, сделало физические усилия более чем оправданными. Ее первоначальный восторг быстро угас. На первый взгляд Шедоу-Бэй казался пустынным. — Они все ушли, — прошептала она, ее настроение ухудшилось. — О, нет, — завопила Карен. На причале не было пассажиров. Небольшое объявление сообщало, что паром в Сёздей-Харбор отменен до дальнейшего уведомления. Магазины на не большой главной улице были закрыты и по большей части темны. Одна ближайшая витрина магазина освещалась, но это свечение исходило от старомодного фонаря. Через мгновение Элис поняла, что еще больше фонарей освещают таверну и пару комнат в небольшом мотеле над рядом магазинов у пристани. Однако, если не считать горстки фонарей, город выглядел пустым. Как будто последний уходящий забыл отключить за собой свет. Она протянула руку, чтобы коснуться Гудини, сидевшего у нее на плече. — Это место никому не напоминает фильм ужасов «Призрачная бухта»? Карен огляделась вокруг с растущей паникой. — Да, точно. — Никогда такой не видел, — сказал Дрейк. Он остановился посреди улицы и оглядел зловещую тишину. — Все закончилось хорошо? — Нет, — сказала Элис. — Наверное, лучше не вдаваться в подробности. Что здесь случилось? Похоже, твоему брату удалось эвакуировать весь остров, и он тоже покинул остров? Должна сказать, мысль о том, что на Рейншедоу мы единственные люди, кроме Зары Такер и ее охранника, немного пугает. — И Пит, — с тревогой сказала Карен. — И Пит, — добавила Элис. — Спокойно, — сказал Дрейк. — Здесь есть люди. Просто электричество отключено. Наверное, поэтому магазины закрыты и улица пуста. Ну, еще и надвигающийся туман. — Где все? — прошептала Карен. Словно по команде из темноты между двумя обветренными зданиями появился мужчина с длинными растрепанными волосами, всклокоченной бородой и бешеными глазами. Он был одет в струящуюся зеленую мантию, перевязанную на талии кожаным ремнем. Пряжка ремня была украшена янтарем. Кожаные ботинки на ногах выглядели изношенными, как будто он в них прошел ни одну милю. Он держал большую табличку, написанную от руки, прикрепленную к узкому деревянному шесту. Табличка гласила: «ГРЯДЕТ ЧУДЕСНОЕ ВОЗВРАЩЕНИЕ». ВЫ ГОТОВЫ К ВОЗВРАЩЕНИЮ ДРЕВНИХ?  |