Онлайн книга «Потерянная ночь»
|
Натан мельком взглянул на черное оружие. — Минимальный уровень облучения вызывает потерю сознания. Максимальный— убивает. Чтобы его включить, нужно обладать достаточным уровнем таланта, но у меня его более чем достаточно. — Когда я проснулась, я была здесь, — сказала Рэйчел. — Но тебе удалось сбежать, — сказал Натан. — Я знаю, что тебе помог Диллард, но мы не будем сейчас вдаваться в подробности. Что меня поразило, так это то, как ты выбралась из аквариумного комплекса. Сначала я забрал тебя, потому что… — Ты имеешь в виду, что похитил ее, — сказал Гарри. — Семантика, — сказал Натан. — И от двадцати пяти лет до пожизненного, — сказала Рэйчел. — Зачем я тебе понадобилась? Келвин покачал головой. — Разве ты не понимаешь, Рэйчел? Единственная причина, по которой мы с тобой еще живы, потому, что мы ему нужны. Он убьет всех нас, когда все закончится. Гарри смотрел на Натана немигающим взглядом хищника, готового нанести удар. — Зачем они нужны? — На данный момент Диллард — единственный, кто может настроить навигационные флейты, — сказал Натан. — Инструменты необходимы, чтобы передвигаться через тяжелый пси Заповедника. Что касается Рэйчел, то у меня небольшая проблема с кристаллом. Я думаю, она сможет решить эту проблему для меня. — Водопад из дожделита, — сказала Рэйчел. — Ты хочешь, чтобы я разморозила его для тебя и ты смог попасть в кристальную комнату. — Что внутри? — спросил Гарри. — Невероятная сокровищница артефактов пришельцев, — сказал Келвин. — Большинство из них, похоже, имеют технологическую природу. Гарри тихо присвистнул. — Инопланетные технологии. На черном рынке стоят целое состояние. — Ты чертовски прав, — сказал Натан. — Но я не могу добраться до артефактов из-за проклятого дожделита. — Откуда ты узнал, что я умею работать с дожделитом? — спросила Рэйчел. Келвин тяжело выдохнул. — Это тоже моя вина. Я совершил ошибку, сказав ему, что видел, как ты заряжала энергией маленькие камешки, которые дети находили на острове. — Это не доказательство того, что комнату можно открыть, но я подумал, что стоит попробовать, — сказал Натан. — Вот почему я привел тебя сюда. Но следующее, что я понял, это то, что ты очнулась и побежала прямо к хранилищу, содержащему артефакты. Я видел, как ты прошла сквозь твердый камень, как будто он был жидким. И повторила это на другой стороне хранилища. Кэлвин посмотрел на Рэйчел. — Он побежал за тобой. Охранники тоже. Но они опоздали. Водопады на обоих концах свода замерзли сразу же после того, как ты прошла через них. А потом ты исчезла. — Я был зол, если не сказать больше, — сказал Натан. — Но я полагал, что ты не выживешь в Заповеднике. Я думал, что мне придется найти другого таланта, который смог бы сделать то, что сделала ты. — Сначала он не знал, что я отдал тебе флейту, — сказал Келвин. — Представь мое удивление, когда на следующий день ты появилась живая и здоровая, — сказал Натан. — Единственная причина, по которой Диллард до сих пор жив, заключается в том, что он заверил меня, что дал тебе снотворное и приказал забыть все, что произошло. — Что это за препарат, о котором ты все время говоришь? — спросил Гарри. — Я разработал его много лет назад, — устало сказал Келвин. — Это длинная история, которая плохо кончилась. Рэйчел посмотрела на Натана. — Как только ты узнал, что я жива, ты стал думать, как снова меня похитить, не так ли? Но нужно было быть очень осторожным, потому что, если бы я пропала во второй раз, местная полиция наверняка вызвала бы охрану Фонда, не говоря уже о том, что сделала бы моя семья. Мой отец был бы здесь в мгновение ока и требовал бы ответов. |