Книга Потерянная ночь, страница 99 – Джейн Энн Кренц

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Потерянная ночь»

📃 Cтраница 99

Двое мужчин вошли в трубу с противоположного конца. По тому, как они двигались, Гарри понял, что они оба одаренные охотники. Он также видел, что они молоды, примерно того же возраста, что и Притчард и Макклейн.

Дарвина тихо зарычала и напряглась, готовая прыгнуть. Гарри поднял руку и коснулся ее, пытаясь передать молчаливый сигнал не раскрывать их прикрытие. Она задрожала и оскалила зубы, но осталась у него на плече.

Два охотника, казалось, не обращали внимания на морских монстров по другую сторону кварцевого туннеля. Они говорили тихим, настойчивым голосом. В их движениях было напряжение, которое ясно давало понять, что они недовольны. Когда они подошли ближе, Гарри уловил обрывки разговора.

— … Он просто сумасшедший, я тебе говорю. Эта лаборатория чертовски опасна. Деньги заманчивые, но я хочу покинуть этот проклятый остров.

— Забудь. Ты видел, что случилось с Томом, когда он попытался уйти. В итоге он стал кормом для рыб. Этот ублюдок убил его.

— Тем больше причин выбраться отсюда, пока мы еще можем.

— Как, черт возьми, ты сможешь это сделать? Он не позволит нам приблизиться к одной из флейт. А без нее невозможно выбраться из Заповедника.

— Тогда мы приставим нож к горлу сукиного сына и заставим его вытащить нас отсюда.

— Ты не сможешь приблизиться к нему, пока у него этот чертов инопланетный гаджет.

Пара подошла ближе к тому месту, где притаился Гарри.

— Ошибка Тома заключалась в том, что его поймали при попытке украсть флейту, — сказал первый. — Он действовал в одиночку. Но если мы с тобой будем работать вместе…

Парень остановился на полуслове. Он пристально посмотрел на стену. — Ты это видишь?

— Что?

— Что-то там, возле стены.

Второй напрягся и осмотрелся в поисках источника угрозы. — Я ничего не вижу.

— Тени. Там не должно быть никаких теней.

Гарри двинулся вперед, посылая ударную волну своего таланта.

— Здесь что-то есть, — сказал первый. Его голос повысился от страха. — Разве ты не чувствуешь этого?

— Черт, — оглянулся второй. Паника разлилась вокруг него. — Что происходит? Возможно, один из монстров выбрался из резервуара в лабораторной комнате.

— Ни одна из этих странных вещей не может долго жить без воды.

— Откуда нам знать, на что они способны? Ты слышал доктора. Он говорит, что даже не начал разгадывать секреты этой лаборатории.

— Здесь что-то есть, — крикнул первый.

Он развернулся и побежал обратно по туннелю. Гарри усилил свой талант и коснулся шеи парня. Его рот открылся в безмолвном крике ужаса. Он упал без сознания на пол.

— Гил? — Второй уставился на своего спутника. — Гил, вставай.

Гарри похлопал его по плечу и послал еще немного энергии.

Молодой человек рухнул, даже не застонав.

Гарри сбросил теневой плащ. За последние несколько минут он сжег много энергии, и окружающий пси в аквариуме разрушал его контроль. Ему нужно было беречь силы.

Дарвина с энтузиазмом подпрыгнула и начала хихикать.

Смех закончился предупредительным рыком. Дарвина нахмурилась. Ее когти сжались на плече Гарри, когда она приготовилась к прыжку.

Гарри обернулся и увидел, как Рэйчел медленно входит в туннель. Она была не одна. С ней был помятый мужчина средних лет с лохматыми седыми волосами и неопрятной бородой. На нем были очки в черной оправе.

Еще один мужчина следовал за Рэйчел и ее спутником. Он держался на несколько почтительных шагов позади. Гарри был почти уверен, что именно осторожность заставила второго сохранять дистанцию между собой и двумя другими.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь