Онлайн книга «Потерянная ночь»
|
— Верно, — сказала она. — Амберелла была одной из вещей, которые я забрала, покидая Сообщество. Гарри взглянул на ее браслет с подвесками. Она улыбнулась. — Куклу и мой браслет, — поправилась она. — Когда появился пушок? — Несколько дней назад. Я покормила ее пару раз. В ответ она принесла мне несколько маленьких камушков. Следующее, что я поняла, она поселилась у меня. Я держу Амбереллу на каминной полке. Дарвина увидела ее и забрала себе. Гарри с удивлением изучал Амбереллу. — На ней нарядное платье. — На ней платье с Бала Возрождения. Для Амбереллы можно было купить десятки нарядов, но это и свадебное платье были самыми популярными, каждая маленькая девочка больше всего хотела именно их. Я знала, что, скорее всего, получу только одно, поэтому выбрала бальное платье с маленькими кристаллами. Дарвина счастливо хихикала и махала куклой. Гарри внимательно рассмотрел фигурку. Его брови поднялись. — Кристаллы не пластиковые. Они настоящие, не так ли? — уточнил он. — Мои родители решили, что если они купят куклу Амбереллу, она должна носить некоторый образовательный и познавательный аспекты. Мама целый день вынимала пластиковые кристаллы и заменила их настоящими камнями. — Как ты уговорила своих родителей купить тебе куклу? — спросил Гарри. — О, я была очень изворотлива и хитра, поверь мне. В конце концов они сдались и решили, что Амберелла станет хорошим способом познакомить меня с жизнью Непросветленных. В глазах Гарри блеснул смех. — Они надеялись отвратить тебя от внешнего мира? — Ага. — Я так понимаю, у них не получилось? — Неа. Это только еще больше укрепило мою решимость стать частью мейнстрима. Я хотела жить как Амберелла. Гарри смотрел на нее понимающе. — Но не получилось. Это был не вопрос. — Нет, — сказала она тихо. — Сейчас я не вписываюсь ни в один мир. — Может быть, именно поэтому ты оказалась здесь, на Рейншедоу. — Гарри посмотрел на нее с задумчивым выражением лица. — Многие люди, поселившиеся на острове, похоже, не вписываются ни в какое другое место. — Это точно. — Пора сменить тему, — подумала она. — Я так понимаю, ты так и не поужинал? — Нет. Но я переживу. — Ерунда. — Она быстро зашагала на кухню. — Я приготовила лазанью. Осталось много. Я тебе подогрею. — Не откажусь. — Он последовал за ней и остановился в дверях кухни, с интересом оглядываясь по сторонам. — Мило и уютно. — Коттедж принадлежал моим тетям. — Она открыла холодильник и достала закрытую фольгой форму с холодной лазаньей. — Большая часть мебели и посуды принадлежала им. — Она начала закрывать холодильник и остановилась, заметив на нижней полке полупустую бутылку белого вина и две банки пива. — У меня есть шардоне и пиво. — Не откажусь от пива. — Он взял предложенную ею бутылку и взглянул на этикетку. — Такое же предпочитает Слэйд. — Ага. На днях он и его невеста Шарлотта приходили на ужин. Слэйд принес пиво. Мы с Шарлоттой пили шардоне. Ты знаком с Шарлоттой? Она владеет антикварным магазином «Зазеркалье», который находится через дорогу от моего магазина. — Вчера Слэйд познакомил нас. — Гарри прислонился плечом к дверному косяку, сделал глоток пива и наблюдал, как она разогревает лазанью в духовке. — Они подходят друг другу. — Да, но их свела не сваха. Они нашли друг друга на Рейншедоу. И планируют Брак по Завету. |