Онлайн книга «Каньоны бесконечной тьмы»
| 
												 — Двигайся, сука, — сказал один из них. Он толкнул ее вперед. Она споткнулась и упала на одно колено. Второй дернул ее на ноги. Слэйд подавил ярость, поджигавшую его кровь. Любые эмоции в такое время только мешали. Он не принесет Шарлотте никакой пользы, если не будет хладнокровным. Ее похитители были одеты в ветровки, брюки и ботинки. Волосы одного были собраны в хвост. В ухе второго сверкнула серьга. У обоих были кепки с козырьками, как и описывали Девин и Нейт. Слэйд искренне надеялся, что парочка не снимет кепки. Козырек, как правило, закрывали вид на верх. «Хвост» вынул магрез. Его пальцы в перчатке обхватили плечо Шарлотты. Другой мужчина держал в руке большие старомодные золотые карманные часы. Циферблат часов был направлен от него. — Как будто он целится, — подумал Слэйд. — Тело должно быть в гостиной, — сказал «Хвост». — Эта, чертова, кукла уже должна была выдохнуться, но не рискуй. Используй часы. — Если ты так переживаешь за куклу, почему бы тебе не выключить ее? — не выдержал «Серьга». — Я разберусь с женщиной. — А вот это уже интересно, — подумал Слэйд. В комнате царило сильное нервное напряжение, и оно исходило не от Шарлотты. Она была не только в ярости, но и напугана, но эти вибрации были другими. «Хвостик и Серёжка» нервничали из-за перспективы встретиться с Сильвестром. — Заткнись, — сказал Хвостик. — Мы и так потеряли кучу времени из-за бабы. Проверь проклятую куклу и удостоверься, что полицейский мертв. Двигайся. Нам нужно избавиться от тела, прежде чем кто-то еще начнет шнырять вокруг. — Да, конечно, — пробормотал Серёжка. Они даже не собирались утруждать себя созданием правдоподобного сценария убийства-самоубийства, — понял Слэйд. Определенно не высококвалифицированные профессионалы. Внизу, под мансардой, Серёжка осторожно прошла в гостиную, стараясь держать часы прямо перед собой. Еще два шага и он скрылся под мансардой, Слэйд пропустил его. Пистолет был не у Серёжки, и, по крайней мере, на данный момент он был сосредоточен на поиске и деактивации смертоносной игрушки. — Я не вижу полицейского, — крикнула Серёжка своему спутнику. Он осторожно выглянул в коридор. — И куклы. — Проверь спальню и ванную, — приказал Хвостик. — Полицейский мог пройти это расстояние, прежде чем рухнул, а кукла могла еще какое-то время двигаться, прежде чем отключиться. Серёжка нерешительно шагнула в зал. С каждой секундой он становился все более нервным. Карманные часы в его руке слегка дрожали. — Дерьмо, — сказал он, быстро пятясь из зала. — Это нехорошо. Я не вижу ни полицейского, ни куклы. Двери ванной и спальни закрыты. Я знаю, что они были открыты, когда мы оставляли куклу. — Не паникуй. — Хвостик толкнул Шарлотту вперед и последовал за ней. — Полицейский, вероятно, полз, прежде чем умереть. Возможно, он добрался до ванной или спальни. Проверь обе комнаты. — А что насчет куклы? — Слушай, идиот, ты что-нибудь слышишь? — Нет, — призналась Серёжка. — Значит, она отключилась, как и положено. Найди тело. Серьга исчезла в коридоре. Слэйд услышал, как медленно открылась дверь ванной. Свет зажегся внутри и вылился наружу. Наступило короткое напряженное молчание. «Хвостик» подтолкнул Шарлотту на пару шагов дальше в гостиную. Теперь он находился прямо под чердаком. — У нас проблема, — крикнула Серёжка. — Нам нужно убираться отсюда.  |