Онлайн книга «Каньоны бесконечной тьмы»
|
— Может быть, инопланетные технологии? — Нет, инопланетные технологии оставляют свои уникальные следы. Нет никаких сомнений в том, что это человеческий пси, созданный с помощью пара-оружия. Но что бы это ни было, это не кристальное оружие. — Было плохо осознать, что Джереми был вовлечен в черный рынок, но мысль о том, что он мог торговать пара-оружием, ужасна. Как он мог сделать такое? Слэйд выглядел удивленным. — Мне действительно нужно на это отвечать? Она вздохнула. — Нет. Он был социопатом, поэтому, думаю, неудивительно, что он не сомневался в том, каким антиквариатом и древностями он торговал. Удалось ли найти его сообщников? — Кое-кого. Кейн и Гилберт дали мне имена некоторых крупных игроков на черном рынке. Я нашел еще несколько в файлах Бюро. Но для проверки нужно время. Сейчас этим занимается Уиллис. — Что дальше? — Как я уже сказал Кейну и Гилберту, расследование продолжается. Она глубоко вздохнула и взяла себя в руки. — Учитывая все выше сказанное, не хотел бы ты поужинать сегодня у меня? Он ответил не сразу, а просто изучал ее с нечитаемым выражением лица. Она покраснела, сняла очки и сосредоточилась на удалении крошечного пятна с края футболки. — Извини. У меня сложилось впечатление, что ты, не против второго свидания. Если я ошиблась, ничего страшного. Я понимаю, правда. — Ты не ошиблась, — сказал он совершенно нейтрально. — Что мне принести? Ее настроение поднялось. — Наверно, пива. У меня его нет, и я не знаю, какое ты любишь. — Отлично. Я принесу пиво. Во сколько? Она пристально посмотрела на него. — Тебя действительно не беспокоит новое свидание? — Какой дополнительный вред ты могла бы нанести моему эго на этот раз, ты и в первый раз хорошо постаралась? Она прочистила горло. — Интересная позиция. Приходи к шести тридцати. Я как раз успею закрыть магазин и купить что-нибудь из продуктов. — Отлично. Еще увидимся. Он прошел мимо нее в торговый зал. Шарлотта надвинула очки обратно на нос и поспешила за ним. — Подожди, — окрикнула она его. Он остановился, схватившись рукой за дверную ручку. — Что? — Спасибо, — сказала она останавливаясь. — За второй шанс. На этот раз я постараюсь не облажаться. — Звучит хорошо. — Мы будем вести себя непринужденно, — пообещала она. — Просто друзья решили по ужинать. — В противовес двум взрослым на острове? — Именно. — Ты этого хочешь? — Наверное, так лучше, — сказала она. Задумчивое сожаление омрачило ее глаза. — Почему у меня такое ощущение, что ты нервничаешь? — Я нервничаю, — призналась она. — Я же говорила тебе, что когда дело доходит до свиданий, у меня паршивый послужной список. — Может быть, тебе стоит перестать анализировать радугу в аурах на свидании. — От этой привычки трудно избавиться, — сказала она. — Возможно, тебе нужно больше практики. — Возможно. — Увидимся в шесть тридцать. Она слегка расслабилась. — Отлично. — Я принесу хлеб с кабачком. — Не беспокойся. Сегодня утром Тельма Дункан оставила у меня на пороге две буханки. — Рекс будет в восторге. Из угла магазина донесся тихий отчетливый лязг. — Рекс!!!! — Шарлотта вскрикнула. Она пристально посмотрела на Слэйда. — Твой пыльный кролик решил уничтожить мое дело!!!. — Он не мой, — сказал Слэйд. Шарлотта обернулась в поисках признаков массового разрушения. Она увидела движение возле задней стены и бросилась через заставленную комнату. Наконец она увидела Рекса. Он сидел на пыльном стеклянном шкафу, в котором хранилось множество маленьких предметов из янтаря и кристаллов. Он держал клатч открытым и как раз наклонялся, чтобы вытащить из шкафа предмет с верхней полки. |