Книга Серебряный мастер, страница 3 – Джейн Энн Кренц

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Серебряный мастер»

📃 Cтраница 3

Селинда вздохнула. — «У меня плохое предчувствие. Ты, что-то не договариваешь, не так ли?»

— Очевидно, ты очень проницательная женщина, — сухо заметила Лаура. — «Ни один из этих двоих не сказал мне, почему они хотели поговорить с тобой, но у одной из них есть значок, на котором написано, что она из полицейского управления Каденса. Детектив Элис Мартинес.»

«Великий Боже.» — Селинда ошеломленно уставилась на нее. — Тогда, вероятно, это не потенциальный клиент. Маловероятно, что женщина, живущая на зарплату детектива, может позволить себе наши услуги.

«Я склона согласиться с тобой. Мужчина представился как Дэвис Оукс. Он не стал уточнять».

«Странно.» — Она не знала никого с таким именем. Если уж на то пошло, она не знала никаких полицейских детективов. — Очень странно.

«Я бы попросила госпожу Такахаши разобраться с ними, но она сегодня на благотворительном обеде. Она вернется не раньше трех».

Патрисия Такахаши была владелицей Promises, Inc. Тот факт, что Лаура сожалела о том, что не смогла привлечь ее к участию, красноречиво говорило о том, насколько посетители заставляли ее нервничать.

Селинда подняла свою большую черную сумку повыше на плечо. — Что ж, полагаю, мне лучше пойти узнать, чего они хотят.

Она обошла край стола и направилась в небольшой коридор с закрытыми дверями.

Лаура посмотрела на огромную сумку. — Где Араминта?

«Дремлет. У нее был плотный обед. К сожалению, не совсем ее».

«О, Боже.» — Улыбка Лауры была наполовину веселой, наполовину сочувствующей. — Еще одна сцена в ресторане?

«Боюсь, что да. Я объясняла ей, что если еда на чужой тарелке выглядит лучше, чем то, что я заказала, это не значит, что она может угоститься чужой едой».

— Насколько это было плохо?

«Очень плохо. Человек, чью еду стащила Араминта, назвал ее крысой. Я, конечно, обиделась на это. Вмешался официант. Очевидно, есть правило, запрещающее приводить в ресторан животных, если только они не являются животными-компаньонами».

— Я слышала это. — Губы Лауры слегка дернулись. — «Я полагаю, что это одно из тех скучных правил здравоохранения».

«Я объяснила, что Араминта — компаньонка, но к тому времени ситуация накалилась».

— Насколько?

«В общем шуме и замешательстве, которые последовали за упоминанием о крысе, Араминта также полакомилась с тарелок других посетителей. Из кухни вышел крупный мужчина, размахивающий пустым мешком для мусора и большой кастрюлей. Пошли разговоры о том, чтобы поймать Араминту в кастрюлю, пересадить ее в мешок и передать в отдел контроля за животными».

— О боже. — Глаза Лауры засветились. — «Похоже на цирк».

«Достаточно сказать, что в ближайшее время мы не вернемся в Quik-Bite Deli».

Она прошла по коридору к своему кабинету и открыла дверь.

Волны мощной, тонкой пси-силы прорвались сквозь ее прочную защиту, застигнув ее врасплох и взбудоражив все ее чувства. Волнение и предвкушение пульсировали в ней. Энергия была не похожа ни на что, с чем она когда-либо сталкивалась: темная, контролируемая, завораживающая.

Волосы поднялись на затылке. Под тканью ее аккуратно сшитого делового жакета мурашки побежали по ее плечам. Странное, незнакомое ощущение шевельнулось внутри нее. Ей казалось, что она вот-вот прыгнет с очень высокого трамплина в бездонный бассейн.

Соберись. Итак, один из посетителей был особенно сильным пси-талантом. Нет, второй человек. Эта энергия была бесспорно мужской.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь