Онлайн книга «Серебряный мастер»
|
— Не может быть хуже, чем у меня, — пробормотал Дэвис. — «Что ты сказал?» Он сделал вид, что не услышал вопроса, и очень осторожно закрыл дверь. Когда он сел рядом с ней и завел двигатель, она повернулась на сиденье, обеспокоенно изучая его. — Ты выглядишь как-то странно, — сказала она. — «Спасибо за комплимент.» — Ты же не собираешься упасть в обморок или что-то в этом роде? — Или что-то в этом роде, — сказал он задумчиво. — Но пока нет. — «Может быть, мне стоит сесть за руль». Он очень крепко сжал руль и отъехал от бордюра. — «Я все еще в состоянии вести». Она не выглядела полностью успокоенной, но еще раз повернулась, чтобы посмотреть на переулок. — А как насчет Макса и Араминты? — «Они знают дорогу домой. Квартал не такой уж и большой. Твоя квартира всего в полумиле отсюда. Моя квартира так же близко, но в противоположном направлении». Она не ответила на это, но откинулась на спинку сиденья и пристегнула ремень безопасности. У него было тревожное ощущение, что она задумалась. Вероятно, это означало, что впереди ждут неприятности. Он заставил себя сосредоточиться на дороге, пробираясь обратно в район Селинды через лабиринт узких улочек и переулков, пронизывающих Квартал. — Насчет того, что ты, вроде бы, как, охотник, — спросила Селинда подозрительно равнодушным тоном. Было слишком много надежд, что она пропустит его предыдущее объяснение, подумал он. — Это не мое. — Он остановился на светофоре. — «Оукс Секьюрити — это мое. Я не член Гильдии.» — «Но ты можешь обезвреживать призраков?». — «Да. Но, как я уже говорил тебе, у меня способность работать с серебряным светом — это не обычный талант. Это одна из причин, по которой я никогда не вступал в Гильдию.» — «Но ты диссонансно-энергетический пара-резонатор», — настаивала она, осторожно, но решительно. — «Да.» Она снова откашлялась. — «Могу ли я предположить, что ты сейчас находишься в той фазе, которую они называют дожиганием?» Разговор быстро портился. Это было похоже на замедленную съемку крушения поезда. — «Это один из терминов этого», — сказал он. — «Это адреналин и тестостерон, верно?» — «Я не подросток, Селинда. Я могу справиться со своими гормонами». — Я слышала о дожигании, — продолжила она тем же вежливым, слишком нейтральным тоном. — «Большой прилив тестостерона». — «Похоже, почти все слышали об этом синдроме». — «Да, ну, мне очень не хочется тебе это говорить, но женщины многое рассказывают». Верно, и он вполне мог догадаться, что женщины говорят об охотниках, находящихся во власти дожигания. Слухи были правдой, и они в значительной степени способствовали возникновению давнего негативного отношения общества к Гильдии. Нельзя было обойти стороной тот факт, что нет ничего лучше, чем вытащить маленький призрачный свет, чтобы ввергнуть мужчину в состояние полномасштабного сексуального возбуждения. Чем больше призрак, тем сильнее физическая реакция. Это объясняло, почему матери предупреждали своих дочерей держаться подальше от охотников и почему бары и таверны в Старом квартале, которые обслуживали мужчин Гильдии, были популярны у женщин, студенток, ищущих приключений, и девичников. — Не волнуйся, я не собираюсь прыгать на тебя, — сказал он. — «А я так надеялась». Вздрогнув, он бросил на нее быстрый испытующий взгляд. В янтарном свете приборной панели он мог видеть, что уголок ее рта изогнулся вверх, может быть, чуть-чуть дернулся. |