Онлайн книга «Серебряный мастер»
| 
												 Она посмотрела на него очень мрачно. — «Часто гораздо больше, чем я действительно хочу знать. Есть очень странные люди». «Я всегда слышал, что пси-узоры уникальны у каждого человека, — сказал Триг. Селинда кивнула. — «По моему опыту, это правда. Нет двух людей, даже близнецов, производящих абсолютно идентичные узоры пси-волн». «Сможешь ли ты узнать водителя той машины, если снова приблизишься к нему?» — спросил Дэвис. — Да, — ответила она. — «Но я должна быть довольно близко. Не дальше нескольких футов». — О, чувак, — сказал Триг. Он жадно посмотрел на Дэвиса. — Такой талант наверняка пригодился бы в нашем деле, босс. — Это как иметь одну из тех собак, которых используют для обнаружения наркотиков в чемоданах, — сухо сказала Селинда. Триг покраснел. — Ни в коем случае, мэм. Я не имел в виду, что ты собака. — Он побагровел, явно пристыженный. — Или что-то в этом роде, — закончил он слабым голосом. Селинда криво улыбнулась ему. — Все в порядке, я понимаю. — «Твой талант, — сказал Дэвис, дипломатично подчеркивая слово «талант», — выявлять пси-узоры другого человека, безусловно, был бы полезен, когда дело дойдет до идентификации водителя, но он не поможет нам найти его. К сожалению, для этого потребуется старая детективная работа». Триг поморщился. — А это значит, что мне пора двигаться. — Он посмотрел на Селинду. — Вы не будете возражать, если я одолжу книгу? Она выглядела ошеломленная просьбой. — «Какую книгу?» — «Вон ту.» — Триг указал на книгу на столе рядом со стулом. — «Я начал ее читать после того, как вчера вечером закончил «Историю» Эспиндозы. Нашел на вашей книжной полке. Надеюсь, ты не против». Она посмотрела на книгу на столе. Так же поступил и Дэвис. С того места, где он сидел, он мог разобрать название. «Десять шагов к «Браку по завету»: секреты профессиональной свахи». — А, эта. — Селинда неожиданно ослепительно улыбнулась Тригу. — «Конечно. Бери.» — Спасибо, — сказал Триг. — «Я прочел пока только первую главу». — Он вернулся к столу, взял книгу, сунул ее под мышку и вернулся к двери. — Приятно было познакомиться, мисс Ингрэм. Хорошо погулять на свадьбе». — Спасибо, — сказала Селинда. Ее улыбка померкла. Триг вышел в холл и спустился вниз, почти не производя шума для такого крепко сложенного мужчины. Дэвис внимательно слушал, но не услышал, как открылась дверь Бетти Фернелл. Он поднялся на ноги. — Та книга, которую Триг взял с собой. Селинда подняла брови. — «Что с ней?» — Я полагаю, ты ее читала? — «Нет. Я ее написала.» Он ждал, пока не услышал, как включился душ, прежде чем войти в ее спальню. Он постоял там пару секунд, вдыхая аромат ее пространства и думая о том, как она устроила большую суету, проверяя, не повреждено ли платье подружки невесты. Но она даже не заглянула в шкаф. Она заглянула под кровать. Он присел возле кровати. Не было контрольных линий, указывающих на спрятанный в полу сейф под ковром от стены до стены. Он провел кончиками пальцев по плинтусу. Почувствовал зазор и осторожно потянул. Десятидюймовая (≈25,5 см) часть плинтуса выскочила. За ней было темное отверстие в стене. Он залез внутрь и вытащил серый мешок. Предмет, который он содержал, казался тяжелым в его руке. Он также оказался знакомым. Он развязал мешок. Пропавшей реликвии не было внутри. Было кое-что другое.  |