Книга Охотник за привидением, страница 69 – Джейн Энн Кренц

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Охотник за привидением»

📃 Cтраница 69

«Ты действительно можешь провести нас внутрь сегодня вечером?»

«Я думаю, да.» — Она посмотрела на часы. — «Скоро полночь. Место только начинает оживать». Она полезла в сумочку. — «Я позвоню Гаррику и Филлипу. Я уверена, что они еще не спят. Они любители ночи. Мы можем зайти к ним по дороге в клуб и забрать пропуск».

— А как же Роуз?

Она протянула руку и погладила пыльного кролика. — «Думаю, для одного вечера у нее достаточно волнений. Мы подбросим ее до моей квартиры».

*****

Гаррик Латтимер засунул наманекюренные руки в карманы своего черного шелкового халата с замысловатой вышивкой и мягко покачался на ногах в шелковых туфлях. Он с большим интересом оглядел Купера.

«Значит, вы друг Элли и приехали из другого города», — сказал он.

Купер прошел по белому ковру, чтобы полюбоваться Мертвым городом. Допрос начался, — подумал он.

С того момента, как несколько минут назад Гаррик и его компаньон Филлип Манчестер открыли дверь квартиры, он знал, что находится под пристальным вниманием этой пары.

Это должно было быть почти так же плохо, как в тот день, когда он пригласил отца Элли в свой кабинет и сообщил ему, что хотел бы обсудить возможность «Брака по Завету» с его дочерью, — подумал он.

Гаррик и Филипп оба были вежливы, среднего возраста и физически здоровы, что предполагало регулярное посещение спа-салона и тренажерного зала. С самого начала было ясно, что они очень любили Элли.

Их элегантная квартира «белое на белом» была украшена ценным антиквариатом колониальной эпохи, случайными элегантно освещенными инопланетными артефактами и разумным количеством искусства до эпохи Раздора. Один большой книжный шкаф был заполнен редкими книгами.

Дорогая, со вкусом оформленная обстановка и полированный внешний вид пары не обманули Купера ни на секунду. Он мог разглядеть пару крутых кошек-призраков, когда видел их. В наши дни Гаррик и Филлип могли вести комфортный и утонченный образ жизни, но он был готов поспорить, что где-то в прошлом они оба занимались делами, куда более опасными и жесткими (криминальными), чем управление модным антикварным магазином.

Сразу же после знакомства и нескольких любезностей Филипп потащил Элли в кабинет за волшебным пропуском в ночной клуб, оставив Гаррика наедине с Купером. Купер знал, что это не случайность. Больше похоже на сговор.

«Я из Аврора-Спрингс», — сказал Купер, тщательно подбирая слова. Представление Элли его как друга раздражало.

Гаррик кивнул, как будто некоторые внутренние подозрения подтвердились. — Значит, ты бывший жених, насколько я понимаю.

Купер развернулся, усилием воли скрывая свое удивление.

— Она рассказала тебе обо мне? — он спросил.

«Элли упоминала, что была помолвлена в Аврора-Спрингс». — Гаррик грациозно опустился в кресло с подголовником, дергая ткань шелковых пижамных брюк под халатом. — «Больше она нам ничего не рассказала. Даже имени не назвала. Нам с Филиппом дали понять, что этот опыт был болезненным и что она хотела оставить его в прошлом и начать все заново».

«Болезненный».

«Да. И теперь, после всех этих месяцев, ты появляешься из ниоткуда». — Гаррик холодно улыбнулся. — «Прости меня, но мы не можем не быть любопытными и несколько обеспокоенными. У Элли нет семьи здесь, в Каденс-Сити, поэтому те из нас, кто считает себя ее друзьями, защищают ее».

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь