Онлайн книга «По обе стороны Грани»
|
Элис нащупала под курткой октаниумовый медальон, старательно заряжённый накануне. Мягкое тепло амулета придало ей сил. Вперёд. Приметный деревянный сруб в два с половиной этажа она узнала сразу: среди каменных джунглей старого города необычный дом бросался в глаза. Вывеска гостеприимно сулила отдых и горячий ужин, но запертая дверь указывала на обратное. Элис поднялась на крыльцо и вежливо постучалась, надеясь, что незнанием способа попадания внутрь не выдаст себя с головой в первую же минуту. Однако до сих пор она, похоже, не допустила ошибки: дверь приоткрылась, и на девушку угрюмо воззрился довольно сурового вида швейцар. Элис сочла за лучшее не дожидаться вопроса, на который она не сможет ответить. — Мне нужен Лео, — требовательно произнесла она, свысока глядя на «швейцара», — Немедленно. Есть ситуации, когда лучшая стратегия — нападение. — Леонард? — привратник немного оробел. Очевидно, это имя ему о чём-то говорило, — Его нет. А, позвольте полюбопытствовать… — То есть? — перебила Элис, капризно хмурясь, — Он ещё не пришёл? У меня с ним назначена встреча. Здесь. — Ну, что же… — очевидно, должностная инструкция не предусматривала, что делать в случае появления столь бесцеремонной особы, — Ежели у вас есть пропуск… — Вот мой пропуск! — Элис гневно сверкнула глазами, показывая ему пентаграмму на ладони, старательно выведенную светящейся краской, — Лео очень расстроится, когда узнает, что вы так долго продержали меня под дождём. — Х-хорошо, проходите, — сдался мужчина и, посторонившись, распахнул двери, — Однако мне придётся предупредить Леонарда о вашем визите. — В этом нет необходимости, — высокомерно бросила Элис, раскрывая зонт для просушки, — Он будет с минуты на минуту. Насколько я знаю Лео, он никогда не страдал недостатком пунктуальности. Изнутри таверна представляла собой весьма уютное местечко с огромным камином у стены, в котором пылали свежие дрова, и множеством мягких кресел и диванчиков. Обстановка чем-то напомнила Элис «Одинокого Фэрлинга», и ей стало чуточку спокойнее. — Я хочу подождать его здесь, у камина, — она опустилась в глубокое кресло, вытягивая ноги к огню, и привередливо потянула носом воздух, — Распорядитесь насчет глинтвейна. — Будет исполнено, — с опаской поглядывая на своенравную гостью, поклонился швейцар и поспешил выполнять приказ. Когда он вышел, Элис сразу же развернула своё кресло так, чтобы все двери, ведущие в зал, попадали в её поле зрения. Вздохнула, силясь замедлить пульс: если кто-либо из них обнаружит её смятение, то непременно заподозрит неладное. Она знала: никто из её коллег не одобрил бы этот план, — слишком велик риск. Но другого выхода не было. Приходилось идти ва-банк. Девушка зажмурилась, выбрасывая из головы лишние мысли. Одной из способностей мага было предвидение возможных вариантов развития событий ближайшего будущего, — что-то сродни вероятностной логике, но гораздо точнее. Он собирается предупредить кого-то из своих. Не Лео, конечно: насколько она знала, Лео — птица слишком высокого полета. А вот пару-тройку рядовых агентов — возможно. В любом случае, за необычной гостьей нужно проследить. Что ж, ей, собственно, именно это и нужно. Её предположения подтвердились моментально: одна из внутренних дверей отворилась, и в помещение вошёл молодой человек в ярко-красной форме. В руках у него был дымящийся бокал. К своему огромному облегчению, Элис его узнала, и даже вспомнила имя. Значит, всё будет проще. |