
Онлайн книга «Бойкая девчонка»
— Хочешь, чтобы я извинился? — сдержанно спросил он. Девушка лишь плечами пожала: — Поступай как знаешь! Он плотно прикрыл дверь комнаты. — Куда ты собралась ехать? — Это не твое дело! — Не мое дело? — эхом повторил Тай. — Ты ворвалась в мой дом, словно буря, нарушила покой его обитателей... — Послушай меня, пожалуйста! — перебила Финн. Несмотря на всю ее любовь к нему, ей ненавистны были ложные обвинения. — Во-первых, это ты пригласил нас с Руби пожить здесь... — Ее голос сорвался при воспоминании о лошади, к глазам подступили слезы. — О, Финн, — мягко произнес Тайрелл, подходя ближе. — Прости меня. Ты скорбишь по Руби, а я лишь утяжеляю чашу весов твоего горя. — Не будь со мной таким милым! — вскричала Финн. — Когда ты злишься на меня, я еще могу это выдержать, но... — Но не можешь принять моей заботы? — закончил за нее Тай. — Запомню на будущее. — Мне, в самом деле, пора идти, а то на автобус опоздаю. — Автобус? — Он был глубоко задет этими словами. — Забудь об этом, Финн Хокинс! — Тай, послушай... — Нет, это ты послушай! Я восхищаюсь стойкостью, с которой ты переносишь постигшие тебя несчастья. Сейчас пришло время обо всем поговорить. И на автобусе я тебя никуда не отпущу. Если после нашего разговора ты все еще будешь настаивать на отъезде, я сам отвезу тебя, куда пожелаешь. Присядь, я попрошу миссис Старки приготовить нам кофе. — Спасибо, мне не хочется кофе, — ответила Финн. Она не была уверена, что ей следует присесть, но все же опустилась на стул, стоящий подальше от Тайрелла. Он, однако, подошел и сел рядом. — Я, конечно, в долгу у тебя, — выпалила девушка, глядя прямо в его серо-стальные глаза, — но я собираюсь найти работу и постепенно выплачу тебе все, что ты потратил на лечение Руби... — К ее глазам снова подступили слезы при напоминании о ее любимице. — Бога ради, Финн! — перебил ее Тай. — После всего, что ты сделала для Эшли, это я в долгу у тебя до конца своих дней! — Когда дело касается денег, я непреклонна. Обстоятельства заставили меня согласиться, чтобы ты заплатил ветеринару, — ответила Финн. — Я хочу, чтобы ты знал — я никогда бы не причинила вреда Эшли. Ты не одобряешь нашей дружбы, но он вовсе не заинтересован во мне как в женщине. — Откуда тебе знать? — воскликнул он и резко добавил: — Ты снова врешь мне! — Да с чего ты взял, что между нами что-то есть? Вчера он обнял меня, чтобы успокоить, ведь я переживаю утрату Руби, и сегодняшний поцелуй был только дружеским! — У него, нет привычки, целовать тебя? — Нет, это право он предоставляет тебе! — воскликнула Финн и прикусила язык. Ей вовсе не хотелось напоминать ему о том, что произошло утром в ее спальне. — Я считаю Эшли своим братом! — Неужели? — недоверчиво переспросил Тайрелл, всем своим видом выражая крайнее недоверие. — Именно так! И Эшли тоже считает меня сестрой! Вы что же, никогда не говорили с ним об этом? — О чувствах нам разговаривать не доводилось. Финн это показалось странным, ведь она всегда считала братьев очень дружными. — Так что заставляет тебя думать, будто Эш воспринимает тебя только как сестру? — настаивал Тай. — Во-первых, он сам сказал мне об этом на днях. А во-вторых, его сердцем завладела другая девушка. — Ты уверена? — Это заявление привело его в крайнее изумление. — Он едва взглянул на Шерил Вайят в прошлую субботу, а я пригласил ее специально, чтобы... — Сводничеством занимался? — Теперь настала очередь Финн удивляться. Она-то ревновала Шерил к Тайреллу, а он, оказывается, пригласил ее ради брата! Значит, сам он в ней не заинтересован. — Не думаю, что раскрою тебе большой секрет — у Эшли сегодня вечером свидание с Джералдиной Уолтон. — Что? Эш и Джералдина? Финн не смогла скрыть улыбки. — Так что тебе не о чем волноваться, я не представляю угрозы для сердца твоего младшего брата, легко отозвалась она. Тайрелл расслабился, словно сказанное ею действительно было для него крайне важно. Он будто сбросил с плеч тяжкий груз! — Так что ты тоже можешь считать меня своей сестрой, — с озорной усмешкой добавила она. — Еще чего! — порывисто воскликнул Тай, встряхивая головой. — Ты не нужна мне в качестве сестры! Эти слова задели ее, и ей снова захотелось плакать. — Что ж, ты только что указал мне на мое место, — с горечью в голосе ответила она, поднимаясь. — Если мы прояснили вопрос с Эшли, мне пора. Тай молниеносно преградил ей путь: — Разговор еще не окончен! — Почему же? — Я отвожу тебе совсем другую роль, — задумчиво произнес он. — Хочешь предложить мне работу в конторе? — Да, если не смогу удержать тебя другим способом, — ответил Тай. — И что это за работа? — спросила Финн, надеясь, что так ей хоть изредка удастся видеть его. Ее гордость кричала «нет», а сердце твердило «да». Несколько минут, показавшихся ей вечностью, Тайрелл просто смотрел на нее, не говоря ни слова. — Когда Эшли переселится на ферму «Жимолость», мне понадобится новый управляющий имением Бродлендс. — Вряд ли он тебе будет нужен! — воскликнула Финн. — У Эшли уйдет пара лет, чтобы привести «Жимолость» в порядок. К тому же ты продаешь «Тис». — Ее голос угас. — Без твоей помощи просто не обойтись! — убеждал Тай. — Зная всех местных жителей, ты подскажешь Эшли стоящих людей, которые помогут ему. — Вообще-то ты прав, — задумчиво произнесла Финн. — К примеру, взять старину Джека Филипса. Он всю свою жизнь проработал фермером, а год, назад вышел на пенсию, но считает заслуженный отдых утомительным. Он сам мне это сказал в тот вечер, когда мы с Эшли заходили в паб. Он с удовольствием согласится работать несколько раз в неделю. — Тай улыбнулся, и девушке пришлось приложить немалые усилия, чтобы не потерять присутствие духа. — Но это вовсе не означает, что я согласна стать управляющим. У меня совсем нет опыта. — Ну конечно есть! — убеждал Тайрелл. — Ты прекрасно определяешь, какие деревья в лесу требуется срубить и заменить новыми. Я уж не говорю о том, как мастерски ты справляешься с работой в офисе. Финн натянуто улыбнулась. Ей очень хотелось остаться и работать управляющим имением, но... — Еще есть несколько коттеджей, которым давно требуется капитальный ремонт, — продолжал он. — Мне пора идти — твердо ответила она. Тайреллу такой ответ явно пришелся не по душе. |