Онлайн книга «Расплата за измену. Изысканный развод графини»
|
Дороти отчаянная, дерзкая, наглая стерва. У неё полно врагов. И с её жизненными принципами угадить в неприятную историю так же просто, как запнуться о шланг в саду. Неожиданно лорд Бэкет поймал себя на том, что продумывает способы, как избавиться от неуправляемой любовницы. — Какая же ты дрянь, Дороти, — прошептал в тишину кабинета. Но пагубных мыслей так и не оставил. Бэкет тщательно собрался на заседание клуба, приказал вычистить костюм до последней пылинки. Ещё раз взглянул на себя в зеркало, порепетировал выражение лиц. Скорбь, печаль, боль? Остановился на «Сосредоточенной печали». Немного свести брови, поджать губы, едва уловимо склонить голову, словно на голове надет чугунный колпак. Вполне вписывается в образ безутешного мужа. — Подайте автомобиль, расписание дочери не менять, из комнаты ребёнка не выпускать. Я в клуб! Да, и в дом никого посторонних не впускать, только корреспонденцию. Жду ответ от адвоката! — Слушаюсь, — слуга поклонился и поспешил исполнять. Через полчаса лорд Бэкет вошёл в пустой зал клуба и очень удивился. Голосование совершенно точно назначено на этот день. Сейчас должны начаться дебаты. Потом все на небольших карточках напишут его имя, и в завершении вечера шампанское и поздравления. Несчастного лорда качнуло в сторону. Но он удержался на ногах. В пустом зале послышались звонкие шаги распорядителя. — А где все? Что происходит? Распорядитель мероприятий поклонился и вежливо ответил: — Милостивый господин, сегодня заседание отменено, Его Сиятельство герцог Йоркский пригласил всех на дегустацию французского вина, разве вы не получили приглашение? — Эндрю не получил. В сознании вихрем пронеслись ужасные мысли, это месть герцога? Вот так моментально началось гонение, только лишь за клумбу? Бэкет не сдержался и прошипел: — Убью её собственными руками... Глава 8. Это такая хлёсткая пощёчина от герцога, он, несомненно, мстит за клумбу! И самое ужасное, что эти напыщенные индюки сейчас смеются над ним, цитируя гадости о Дороти и её утешительных ласках, в Лондоне сплетни расползаются быстрее, чем новость появится в газетах. — Моя жена болеет, возможно, не заметил пригласительный билет. Всего доброго! — поклонился и вышел. Сам того не ожидая, неожиданно назвал водителю Лондонский адрес Дороти. А она словно ждала его этим вечером, улыбка не сходит с довольного личика, когда хочет, она может казаться весьма милой, но лишь казаться, Дороти верна себе: — Как быстро решился! Наконец-то понял, что ты для них никто. Баронет, низшее сословие аристократов. В Новой Англии, с тобой бы считались, но тут мы пустое место! — Дороти, не читай мне проповедь! Я сам знаю, как устроено светское общество нашего королевства, и не пеняю им на снобизм и мизантропию. В какой-то мере я и сам такой. Но сегодня же было назначено голосование. Ты хоть понимаешь, что бы мне дала эта должность? Женщина ухмыльнулась и накрутила на свой пальчик локон: — Смутно! Какое-то пыльное, никому не нужное звание председателя? — Глупая, неотёсанная мещанка, вот кто в тебе говорит с пренебрежением. Эта пыльная должность даёт доступ во дворец, я фактически становлюсь главным распорядителем королевского сада и всех мероприятий в нём. Второе, любое мероприятие: Рождественская месса, свадьба или похороны кого-то из членов королевской семьи, и такие, как я всегда рядом. |