Онлайн книга «Ненужная жена дракона. Хозяйка заброшенного поместья»
| 
												 С трудом сдерживаюсь, чтобы не отшатнуться. От мужчины несет потом. Говорит тихо, голос словно сжат, до шепота. Но внутри — ярость, угроза. — Подумай, а то пожалеешь. Наши взгляды встречаются. Его дыхание становится тяжелым. Смотрит плотоядно. Все же делаю шаг назад. Сглатываю. — Такой юной, нежной… — произносит Дрейтон липко, — девушке… нужна защита сильного человека. Слова въедаются в уши. Хочется обнять себя, чтобы не чувствовать этой грязи. — Господин Дрейтон, — одергивает банкира да'ар Мор'Кайр. — Хотите что-то сказать комиссии? — цедит он. — Я считаю леди Тайрвелл… нужна помощь в управлении поместьем, — отвечает потный отжиматель имущества, но все же с досадой отодвигается. Выдыхаю. Держусь. Стою прямо, прячу дрожащие руки за спину. — Не нужна мне помощь, — четко произношу. За столом переглядываются. Наклоняются друг к другу. Шепчутся. Все, кроме лорда-дракона. Мы с ним несколько долгих мгновений смотрим друг на друга. Его взгляд — прямой, оценивающий, сильный. Выдерживаю только на упрямстве. Уголок губ лорда чуть дергается вверх. — И все же, — городской глава опускает глаза, прячется в бумагах. Суетливо перебирает их. — Решение принято и… Лорд-дракон медленно поднимает ладонь. И городской глава давится своей речью. Замолкает. Наступает тишина. — Поместье остается под управлением настоящей наследницы, — произносит Сайрах. Твердо, холодно. — Л-лорд, да'ар Мор'Кайр, но… — бормочет глава совета. — Мы не можем… Она не справится. — Можем. Справится. Не объясняет. Встает, выходит из зала. Когда проходит мимо чувствую, как доски пола подрагивают. Меня заливает благодарностью. Бросаюсь за ним. — Спасибо, — выдыхаю, догнав уже в дверях. Они захлопываются позади, отрезая нас от зала ратуши. В холодном коридоре мы вдвоем. Сайрах — огромный, сильный, подавляющий мужчина. От него пахнет дорогой кожей и, едва уловимо, горьким апельсином. А еще тянет драконьим жаром. Из головы разом вылетает все, что хотела сказать. Распрямляю плечи. Гордо смотрю на него. — Протекторат мне не нужен, — строго хмурюсь. — Я справлюсь. Я не наивная девица. Хотя со стороны такой наверняка выгляжу. Он чуть наклоняется. Вглядывается. — Нужен. Ты выйдешь за меня замуж. Спокойный голос. Внимательный взгляд. А у меня теперь сердце бешено стучит. — Что? — Фиктивно. На год. Молчу. Ждет. — А зачем вам… — решаюсь. — Лишние вопросы не задаешь. Теперь я молчу еще дольше. — На твою землю и тебя лично я не претендую, — по-своему расценивает он мое молчание. — Будет брачный договор. Кивни, что согласна, — он не усмехается. Строгий, цепкий, внимательный. Привлекательный. Сильный. Страшно. Но почему-то верю ему. Ему единственному из всех. Медленно киваю. Глава 2 Сайрах да'ар Мор'Кайр Элиана Тейрвелл сидит напротив. Нас разделяет тяжелый дубовый стол. Совершенно пустой и чистый. Только перо и чернильница. Наблюдаю за девушкой. Она не такая, как о ней говорят. Я ждал глупую, взбалмошную девицу. А вижу умную, способную держаться под жестким давлением. И при этом такую нежную и хрупкую на вид. Женщина-загадка. Элиана внимательно читает текст брачного договора. Сосредоточена. Пальцы, сжимающие бумагу слегка подрагивают. Не мешаю. — Здесь пункт… — Элиана скользит пальчиком по строчкам. — Надо убрать, я не согласна. “Супруга единолично принимает управление поместьем Зеленые Террасы и всем иным имуществом Тейрвелл”.  |