Книга Служанка для прокаженного лорда, страница 35 – Виктория Вера

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Служанка для прокаженного лорда»

📃 Cтраница 35

— Господин Дасси, — решаю, что пора это прекращать. — Благодарю за то, что согласились помочь, но я с вами не еду.

— Но как же? Милорд сказал…

— Это уже не ваша забота, господин Дасси, — поворачиваюсь к капитану. — Скажите, капитан, как вы находите мою меховую накидку? Мне показалось, она вам понравилась.

— Вы в ней очаровательны, хотя не сомневаюсь, что без неё вы выглядите не менее чудесно, — довольно цокает языком и продолжает беззастенчиво на меня пялиться.

— Это очень дорогой мех. Изумительно густой и мягкий. А какая выделка! — провожу по накидке пальцами, зарываясь в мех. — Знаете, возможно, я расстанусь с этой красотой, скажем… за восемь золотых.

По жадному блеску в глазах капитана понимаю, что продешевила. Ладно. Исправимся.

— Готов купить за четыре, — старается придать голосу небрежности.

— Тогда я готова продать вам её за десять, — скромно улыбаюсь.

— Но только что было восемь!

— Но на восемь вы не согласились!

— Кто так торгуется? — возмущённо. — Хорошо, я согласен на восемь! — после некоторой паузы и снисходительно.

— Но я уже сказала, что на восемь я не согласна! Я готова отдать вам её за одиннадцать!

— Что? Одиннадцать золотых за какую-то накидку? Да это форменное надувательство! Ты хочешь меня разорить?

— Я? Мне казалось, я разговариваю с успешным дельцом, а вас можно разорить двенадцатью золотыми? — невинно хлопаю ресницами.

— Двенадцатью? — переспрашивает с нотками недоверия в голосе. — Госпожа изволит издеваться?

— Двенадцатью, — мягко улыбаюсь. — И я не издеваюсь. Это всего лишь сделка. Разве я заставляю вас принимать моё предложение? Вы всегда можете отказаться! — пожимаю плечами. — Просто мне показалось, что такой успешный делец может себе позволить выкупить хорошую вещь, которую он продаст в столице с большой выгодой. Но если у вас нет денег… что ж…

Разочарованно вздыхаю и поворачиваюсь к застывшим лекарю и господину Редису:

— Желаю вам лёгкого плавания, господа. Было приятно познакомиться.

Киваю на прощание и уверенно шагаю в сторону таверны.

— Эй! Постой! — капитан догоняет меня спустя ровно семь шагов. — Одиннадцать, моя последняя цена! Одиннадцать, и ни золотым больше!

Тяжело вздыхаю, окидывая его оценивающим взглядом.

— Это форменное надувательство, капитан… но хорошо. Считайте, что я иду на это только потому… потому что у вас красивый китель.

Чтобы провести “сделку”, нам приходится подняться на корабль, где капитан с тяжёлым вздохом отсчитывает мне одиннадцать золотых монет. Осматриваю каждую на предмет поиска на мягком металле отпечатков зубов. Сама тащить всякую грязь в рот не хочу, но так как до меня монеты уже покусали другие, то достаточно просто внимательно к ним приглядеться.

Удивительно, но все монеты выглядят настоящими.

Удовлетворившись проверкой, прячу золото во внутренний карман жилетки, ещё раз со всеми прощаюсь и спускаюсь по шаткому корабельному трапу.

На улице к этому моменту уже сгустились сумерки, отчего причал и окрестности совсем опустели. Только редкие матросы ещё снуют туда-сюда, завершая приготовления к отплытию и поднимая на палубу последние тяжёлые бочки с рыбой.

Мне тоже не мешает поспешить и укрыться в единственной на всю округу таверне. Если правильно помню, то она должна быть сразу за тем удлинённым домиком. Я давно здесь не была, но в подобных местах редко что-то меняется.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь