Книга Единственный шанс мессира Хаоса, страница 23 – Виктория Вера

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Единственный шанс мессира Хаоса»

📃 Cтраница 23

Чтобы позвать одного из гвардейцев мне достаточно повернуть кольцо-артефакт. Так моя охрана всегда узнаёт, когда нужна мне. На пороге моментально появляется лейтенант Кронс.

— Помогите мне покинуть это место, лейтенант.

— Мессир, позвольте. — Лейтенант поддерживает меня, когда я одеваюсь и когда мы покидаем хижину.

Переступаю порог и погружаюсь в ледяную ночь, которая рада получить назад свою жертву. Холод уверенно пробирается под теплые одежды, ластится. Мне хочется вернуться, сделать шаг назад туда, где я впервые за многие годы ощутил тепло, но вместо этого лейтенант ведет меня к отдыхающим перед входом веренам.

Старик провожает нас долгим задумчивым взглядом.

Последние силы трачу на то, чтобы разместиться в седле. Животное поднимается и мы направляемся прочь из селение, в котором я позволил себе забыть кто я есть.

Глава 11. Шаг назад

Дэниэлла. Селение Шиасс.

Тарика резко останавливается и разворачивается, из-за чего я едва не налетаю на неё.

— Не придется тебе возвращаться, девка, не придется, — главная сплетница селения злобно зыркает, и ее насмешливый тон говорит мне о том, что эту битву я ей проиграла.

Прежде, чем успеваю что-то предпринять, широкая мужская ладонь закрывает мне рот. Кто-то с силой вжимает меня в своё тело, перехватывая поперек живота и волочит в сторону. Мне даже не удается перебирать ногами. Я пытаюсь отбиваться и вырваться, чтобы закричать, но мужчина лишь сильнее вдавливает грубую ладонь. Становится больно не только губам, я начинаю бояться, что так он сломает мне зубы.

Меня вталкивают в какую-то дверь и резко отпускают. Не удержавшись падаю на пол, больно ударяясь коленом о что-то твердое. Резко разворачиваюсь и натыкаюсь взглядом на Сарида. Бешенство в его глазах заметно даже в полутьме помещения. Тарика заходит следом и прикрывает дверь.

— Ишь какая? — ехидно растягивает слова, — Местных мужиков ей уже мало, так она теперь не пойми кого к себе тащит. Смотри, Сарид, твоя невеста-то товар порченный, а ты с ней всё нянькаешься. Давно тебе говорила, нечего девке спуску давать. Добегался за ней? Позор на всё селение!

Тарика продолжает изливаться ядом, а мне хочется вцепиться ей в лицо и повыдирать патлатые волосы. Но, возможно, именно этого она и добивается. Ей нужен повод обвинить меня. А я до сих пор не нарушила ни одно правила. И всё же я не спускаю ей гадких слов:

— Как вы смеете так обо мне говорить! Вы! Это вы здесь единственный порченный товар с гнилым языком и черной душой! Чем вам не угодила молодая жена кузнеца? Что вы наговорили её мужу? Это ведь вы подстроили ее наказание. Из-за вас цветущая женщина превратилась в тень самой себя. И вам всё мало! — Я уже поднялась и прихрамывая стала осторожно продвигаться маленькими шажками в сторону двери. — Что это? Зависть к тем, кто лучше вас? Моложе? Чище? Или вам просто скучно, когда вокруг люди просто живут да радуются? Сжечь наш с дедом дом — ваша идея?

— Да как ты смеешь, маленькая невоспитанная дрянь! — Тарика переходит на визг и напирает, так некстати перекрывая мне доступ к выходу, — вот видишь, Сарид! Видишь? Говрила я тебе? Говорила? Смотри, какую невесту себе берешь! И как у нее только язык не отсох от этих слов! Такой и двенадцати палок не хватит, чтобы ума набраться!

Сарид мнется рядом и лишь мычит что-то невнятное. Полагаю, пытается вставить своё веское мужское слово, но ему на ум не приходит ничего путного.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь