Онлайн книга «Единственный шанс мессира Хаоса»
|
— Не волнуйтесь, айтесс, я лишь немного подчеркну глаза. Да румян добавлю самую каплю. А то вы после болезни-то еще не оправились, вон бледная какая. Глава 48. Балы и диадэмы Дэниэлла. Дворец Правления. — Нет… я это не надену. — В ужасе смотрю на полупрозрачное нечто в руках служанки. — Айтесс, пожалуйста! Это приказ его высочества наследного принца! Никто не смеет ослушаться! — Иначе что? — Иначе всех ждет наказание! — Наказание? Какое? Привяжут к позорному столбу на Площади Грешников? — В моей голове некстати всплывают угрозы наследного принца. И я едва сдерживаю глупый смешок, но останавливаю себя, когда чувствую, как руки Миры начинают трястись. В следующую секунду она бледнеет и низко склоняется. Тяжелые горячие руки опускаются на мои плечи, слегка сжимая их. Горячее дыхание обжигает затылок. — Какое интересное предложение, и заметь, это была твоя идея. — Голос старшего принца слышится змеиным шипением. Спокойным, тихим, ядовитым. Сглатываю комок в горле, не решаясь обернуться. Как же хочется повести плечами, чтобы скинуть его руки. — Тебе не нравится мой подарок, Дэниэлла? Я могу тебе предложить пойти на бал без него. Но явиться на праздник ты обязана. Так что выбор, как всегда, за тобой. Видишь, я снова иду тебе навстречу. — Его тихий смех имеет оттенок острой горечи. Что-то тяжелое ложится на мою голову. Это… диадема? — Поторопитесь. — Его властный тон обращен к служанкам. — У вас осталось мало времени. В следующее мгновение его сиятельное высочество покидает комнаты, а служанки бросаются заканчивать приготовления к балу. Под их умоляющими, полными страха взглядами я сдаюсь, позволяя надеть на себя приготовленное платье. Они закрепляют диадему, которая широким ободом сжимает мою голову и протягивают мне серьги, подходящие к богатому украшению на голове. Платье открывает плечи, спину и едва прикрывает грудь. Оно все соткано из полупрозрачных и прозрачных тканей, искусно украшенных цветами из шелка, жемчугом и драгоценными камнями. Я бы восхитилась этим изяществом и роскошью, если бы мне не пришлось надеть это на себя… Что там говорила Мирра про уверенность на балу? Нужно хорошо выглядеть, чтобы не смущаться внимания? Да неужели?! *** Снова стою перед высокими дверями, на этот раз ведущими в Холл Лунного Света. Место, где проходят самые торжественные празднества Империи. Грудь сдавливает тисками волнения и по спине бежит озноб. Чтобы унять мелкую дрожь, сжимаю руки в кулаки, вдавливая ногти в ладони и делаю шаг внутрь. Высокие колонны, уходящие ввысь, сводчатый потолок, изысканность и воздушность в каждой линии, в каждом элементе лепнины и декора. Белые и светло-песочные тона — цвета луны на темном небосклоне. Кто-то из моих надзирателей продолжает следовать за мной, когда остальные растворяются в толпе гостей. Спиной ощущаю цепкие взгляды гвардейцев, приставленных следить за мной, они как дикие собаки чуют, как сильно я хочу сбежать отсюда. Зал наполнен помпезно разодетыми гостями, которые ведут светские беседы и деланно-лениво посматривают вокруг в поисках интересных тем для обсуждения. Наследника копируют? От блеска их нарядов и украшений, хочется прикрыть глаза. Всё пространство зала дышит строгой изысканной роскошью и аристократизмом. Это великолепие буквально давит на мои обнаженные плечи, вызывая желание сжаться. В иной раз я бы ощутила себя крошечной невзрачной песчинкой, но сегодня слишком много острых, плотоядных и внимательных взглядов вонзаются в меня. Я чувствую их. Я осязаю их. Сжимаю зубы, заставляя себя расправить плечи, вытягиваясь до боли в спине. |