Книга Магазинчик грешницы. Забудь меня… если сможешь, страница 119 – Виктория Вера

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Магазинчик грешницы. Забудь меня… если сможешь»

📃 Cтраница 119

Внимание большинства аристократов приковано к фигурам в белых одеяниях, которые медленно движутся по кругу в самом центре храмовой нефы. Каждый их шаг сопровождается монотонным пением и глухими ударами барабанов.

— Не снимай пока капюшон, — Рэйнхарт ведёт меня под своды балкона, туда, где стройными рядами стоят мужчины в парадных мундирах и с военной выправкой.

Именно так обычно стоит Рэйнхарт.

— Дарэн, мне необходимо переговорить с тобой, — Рэйнхарт тихо зовёт одного из гвардейцев.

— Друг мой, наш разговор может дождаться окончания праздника? — отвечает, не оборачиваясь, но я всё равно узнаю в этом мужчине того, с кем Рэйнхарт знакомил меня в загородном дворце.

— Это срочно.

Дарэн плавно отступает, стараясь не потревожить тех, кто стоит с ним рядом. Мы тоже отходим, пока все вместе не оказываемся у стены, скрытые широкими спинами в парадных мундирах.

— Дарэн, что бы я ни сказал, делай вид, что между нами лишь дружеская беседа.

— Всё настолько серьёзно?

Он встречается с нами взглядом и только сейчас вежливо кланяется мне в приветствии.

— Похоже на то.

По мере того как Рэйнхарт тихо высказывает свои предположения, взгляд Дарэна всё больше мрачнеет.

— Нужно быть сумасшедшим, чтобы устроить подобное в наисвятейшем храме, — Дарэн холодно осматривается по сторонам, словно пытается найти то, что подтвердит или опровергнет слова Рэйнхарта. — Какие распоряжения по этому поводу отдал Его Величество?

— Он ещё не знает. Я поднимусь в ложе и сообщу ему, когда он появится. Я прошу тебя предупредить тех, кому доверяешь, чтобы они были начеку и контролировали ситуацию. Только никакой суеты. Не подавайте вида, что вам что-то известно. Будет проще, если удастся застать врага врасплох.

— Сделаю. Если всё так, как ты говоришь, мы перетряхнём здесь каждый камень и выловим каждого, кто замешан в предательстве.

— Что у вас с оружием?

— Ты же знаешь, наисвятейший против того, чтобы в храм проносили оружие… — он осекается и явно сдерживает ругательства. — Этот праздник был лучшим способом обезоружить командиров, верно?

— Не поверю, что вы послушались наставлений наисвятейшего, — криво ухмыляется Рэйнхарт.

— Нет, разумеется. У многих в голенище сапога припрятан кортик. Но короткий кортик и полноценный боевой клинок это не одно и то же. — Дарэн на секунду задумывается и кивает каким-то своим мыслям. — Рэйнхарт, я прикажу, чтобы к храму подтянули пару взводов.

* * *

Охрана у лестницы, ведущей в королевское ложе, расступается, чтобы пропустить нас наверх, и приставленный к лестнице лакей, забирает накидки. Было бы грубейшим нарушением этикета, появиться в ложе в верхней одежде.

Поднявшись, мы останавливаемся с краю, на некотором расстоянии друг от друга, но наше появление всё равно не остаётся незамеченным. Я вижу, как несколько смутно знакомых леди начинают шептаться, то и дело сворачивая головы в нашу сторону.

Рэйнхарт шагает ко мне, становится рядом и переплетает наши пальцы:

— Плевать. Что бы кто ни думал, но ты уже моя невеста.

Невеста…

— Но король сказал, что ты не можешь предъявить бумагу, — еле слышно.

— Если сегодня всё закончится, то это уже не будет иметь значения.

— А если нет?

— Многие леди и лорды всё равно будут думать худшее, а я не хочу, чтобы ты снова проходила через подобное. Во всяком случае не в одиночестве. И не потому, что обещал быть рядом. А потому что боюсь потерять тебя.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь