Онлайн книга «Магазинчик грешницы. Забудь меня… если сможешь»
|
— Делай, что считаешь нужным. Рэйнхарт подзывает одного из стоящих рядом гвардейцев: — Подойди к церковникам и передай, что тот, кто покажет путь к янтарным скорпионам, получит помилование и избежит казни. — Слово короля, — добавляет Его Величество. — И пусть со всех сдёрнут капюшоны. — Будет сделано, — кивает и спешно направляется вниз. Вдох и выдох. Пытаюсь унять дрожь во всём теле, стараясь не думать о том, что было бы, если бы сегодня план Варрлаты сработал. — Я! Я покажу путь к скорпионам! — выкрикивает кто-то из церковников, так чтобы его услышал король, и этот голос кажется мне смутно знакомым. Стоящий рядом гвардеец сдёргивает с его головы капюшон, открывая бледное лицо лорда Эмильтона. Сразу несколько леди за нашими спинами ахают. Нда. Сегодня мой недопохититель не так весел и дерзок, как обычно. Интересно узнать, чем закончилась их стычка с Ходрикусом. — Рэйнхарт, я уже говорил, что вверяю тебе проконтролировать, как проходят допросы этих людей? — на лице короля усмешка. — Благодарю, Ваше Величество, — взгляд Рэйнхарта не отвлекается от нефы, словно он боится что-то упустить. — Ни в чём себе не отказывай. Помни только, что я пообещал сохранить ему жизнь. — Но не свободу? — Свободу я не обещал. На северных рудниках слишком мало рабочих рук. Рэйхарт кивает и шагает ко мне. — Как ты? — Всё хорошо. Отделалась лёгким испугом, — растягиваю улыбку, надеясь, что он не заметит, как дрожат мои руки. Но он подхватывает ладонь и осторожно сжимает мои пальцы. Этот жест не укрывается от любопытного взгляда королевы, и я чувствую, как у меня начинают гореть щёки. — Сейчас ещё нужно проследить здесь за некоторыми вещами, а потом… Сзади раздаётся громкий женский стон. Рэйнхарт оборачивается, и его брови сходятся на переносице. — Подожди здесь, моя хорошая, — отходит к группе сгрудившихся у стены аристократов, где леди Маноли и леди Ехидна придерживают лишившуюся сознания Анриетту. Как-то поздно она в обморок решила хлопнуться. Её коллеги уже очнуться успели и теперь наперебой обсуждают то, как им удалось пережить этот ужас. Напрягаю слух, чтобы не упустить ни слова, и только тут до меня доходит, что «обморок» Анриетты связан вовсе не с тем, что происходит в храме. — Это всё ты! Как ты мог общаться с этой проходимкой, вместо того, чтобы успокаивать собственную супругу? — причитания ехидны. — Тем более что девочке вредно нервничать, ведь она в положении! — строгий, с нотками упрёка, голос Маноли. — И как давно она в положении? — насмешливо-вкрадчивый тон Рэйнхарта. Видимо, не такой реакции они ожидали. Настолько «не такой», что ехидна и Маноли недоумённо переглядываются, а Анриетта тут же решает прийти в себя. — Ах, что со мной? — картинно прикладывает ладонь к собственному лбу. — О, деточка, ты лишилась чувств и если бы я вовремя тебя не поймала, то могла бы разбить себе голову, упав прямо на мраморный пол! — при этом Маноли снова осуждающе смотрит на Рэйнхарта, всем своим видом вменяя ему в вину, что ей пришлось вместо него ловить «бесчувственную» Анриетту. — Кхм, я предполагал, что этот разговор состоится в узком семейном кругу, но теперь вижу, что придётся разобраться с этим здесь и сейчас, — Рэйнхарт достаёт из внутреннего кармана маленький серебряный тубус, раскручивает и протягивает бумагу, начинающей подозревать неладное Анриетте. |