Онлайн книга «Королевство с подвохом»
|
Честно говоря, на душе у меня было совсем неспокойно. Предчувствовала, что наказание покажется мне совершеннейшей дикостью. Раз уж, по авторитетному мнению Лидары, даже смерть от руки палача была меньшим из зол. С этой стороной жизни в Эйритти я была не знакома. Да и не испытывала ни малейшего желания узнавать подробности. В зале для аудиенций сейчас находились притихшие и сильно напуганные придворные. Даже герцогиня Мериза не стала пользоваться заманчивым предложением королевы Идарри. Супруга опального бывшего казначея изо всех сил пыталась скрыть, что ей не всё равно. Только плохо удавалось. Ещё бы! Она может лишиться титула и владений, если мужа отправят в Долгую ссылку в Пограничье между миром живых и царством мёртвых. Призрак заставил проявиться на полу рисунок. Центром была спираль из пульсирующего зеленоватого света. Он то вспыхивал и становился ослепительным, то почти незаметным и слабым. Вокруг проступили руны, точно начертанные красным золотом. Первая королева вскинула руки к небу и запела рыдающим голосом. Этот язык я не понимала, но от слов веяло могуществом и опасностью. Внезапно заострившиеся и побледневшие лица всех присутствующих говорили яснее любых слов, что шутки кончились. Началась та самая суровая реальность. Столкновение с ней может лишить рассудка или ввести в долгую депрессию с длительным запоем. Потом к Идарри присоединился Соретт. Дуэт был ужасен и прекрасен одновременно. Через минут тридцать призрак выкрикнул какое-то длинное слово. Раздался оглушительный «Бумм-бу-бумм»! Точно прямо над нами прокатился сильнейший раскат грома. В центре спирали возникло серебристое сияние. Оно стало уплотняться, образовывая фигуру герцога Типока. В дальнем от нас углу теперь высились украденные королевские сокровища в сундуках, деревянных бочках, мешках и корзинах. Такое количество золота, драгоценных камней и ювелирных украшений я видела впервые. – Моя королева, возвращённое имущество королевской семьи должно быть пересчитано и учтено. Только после этого отправлено в сокровищницу на хранение. Глазки «милого раскаявшегося дядюшки» стремительно забегали. Потом предатель заискивающе посмотрел на венценосного родственника и залебезил: – Я сделал это нарочно племянник. Только так можно было вырвать тебя из-под тлетворного влияния моей Меризы. – Вы только посмотрите на него! – обличительно проронил Соретт, лично надевая на родного брата своего отца антимагические кандалы, чтобы не сбежал. – Кстати, мои Ищейки выяснили, кто был той ведьмой, которую ты нанял убить Мину. Гортрия сама всё рассказала. Поэтому она только будет выслана за пределы Эйритти, в отличие от тебя! – Чего ещё ожидать от гнилой колдуньи! – в сердцах почти прорычал пленник и с надеждой посмотрел на жену. Только поддержкой там и не пахло. – Мери, неужели ты не скажешь ни слова в мою защиту? – Ещё чего! Ты крутил романы направо и налево, а я должна была обеспечивать приличные условия жизни для нашего многочисленного семейства. Не знаю, какое наказание тебе полагается в вашем варварском королевстве. В моём родном ханстве ты бы уже давно кормил червей в безымянной могиле. Неужели ты думал, что я не узнаю о твоих делишках? – герцогиня сняла с пальца обручальный перстень и положила на столик. – Я сама разрываю наш брак. Мало радости быть женой предателя и вора! |