Онлайн книга «Мой магический год: зима и выпечка»
|
— Ни дать ни взять королевская трапезная, — присвистнула мама. Мои щёки порозовели от удовольствия. Несмотря на ограниченный бюджет, каждая деталь была подобрана с любовью. Первые гости разбрелись по просторному залу, осматривая интерьер. По периметру были расставлены небольшие, круглые столики, покрытые белыми накрахмаленными скатертями. Рядом с каждым стояли стулья с коваными ножками. На столах были маленькие вазочки с зимними букетами из еловых ветвей, шишек и сушёных апельсинов. Благодаря им воздух был наполнен приятным ароматом хвои и цитрусовых. В противоположной стороне от входа разместился прилавок, за которым я буду принимать заказы. Там же на подносах и менажницах я разложила свежеприготовленные десерты. За прилавком была дверь, ведущая на кухню — мою вотчину. В самом тёплом углу я поставила лежанку для Маффина. И всё это великолепие освещали хрустальные люстры с магическими свечами, которые давали тепло и яркий свет и не коптили. — Какая ты молодец, милая, — похвалил папа. Другие гости тоже не жалели комплиментов для моего кафе. Слышать похвалу было приятно. Но я всё ещё не могла выкинуть из головы угрозы Аделины Стар, и пренебрежительное отношение двух незнакомых горожанок. Сможет ли красивый интерьер компенсировать отсутствие у меня диплома Академии? Захотят ли люди прийти ко мне? — Простите за опоздание! — пробасил Бен, ввалившись в дверь с большими коробками в руках. Следом вошёл его отец мистер Уотсон. По мелодичному перезвону я догадалась, что они принесли посуду со своего завода. — Всё в порядке, проходите! Коробки можете поставить сюда, — я указала на свободное место на прилавке. Бен и мистер Уотсон поставили свою ношу и с облегчением выдохнули. — А что там? — спросил Сэм, встав на цыпочки. — Сюрприз, — загадочно ответил Бен и погладил его по голове. Генри и Колин тоже прибежали, чтобы первыми увидеть содержимое коробок. — Принимай подарок, хозяйка, — с улыбкой сказал мистер Уостон. Я улыбнулась. С помощью заклинания сняла магическую печать с первой коробки и открыла. — Какая красота! — выдохнула я, вынимая чайную пару. Чашечка и блюдце из тончайшего фарфора с узором из снежинок. Когда я поставила чашечку на стол, она отозвалась нежным перезвоном. — Потрясающе! — я не могла скрыть своего восторга. — Это ещё не всё, — сказал Бен и огляделся, — у тебя есть чай или вода? Я зашла за прилавок и достала графин с водой. — Не спеша, налей в чашку, — попросил Бен. Я выполнила указание и стала медленно наливать воду. По мере заполнения стенки словно становились прозрачными, а снежный узор, наоборот, делался всё ярче. Когда чашка была полной, на её стенках блестели и переливались настоящие снежинки. — Ого! — хором воскликнули мои братья. — Это просто невероятно! Теперь мне как-то неловко бесплатно брать у вас такую красоту, — призналась я, любуясь чашкой. — Не говори глупостей! И вообще, у нас взаимовыгодное сотрудничество, — Бен поднял палец вверх, — люди будут приходить в твоё кафе, увидят наш фарфор, заинтересуются, а ты подскажешь им, где нас найти. — Скрытая реклама? — усмехнулась я. Бен с улыбкой приложил палец к губам, намекая, что это будет наш маленький секрет. Я засмеялась. Теперь всё в моём кафе просто идеально! Осталось только дождаться первых посетителей. |