Книга Мой магический год: зима и выпечка, страница 21 – Татьяна Терновская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мой магический год: зима и выпечка»

📃 Cтраница 21

— После обучения я стала брать частные заказы на десерты на дом. В смысле готовила их дома, а потом отвозила клиентам. На велосипеде, — зачем-то уточнила я.

— И как давно вы этим занимаетесь? — спросил судья.

Это вопрос с подвохом? Может, я нарушила какой-то закон? Может, нельзя сразу после обучения брать заказы?

Мои ладони вспотели. Мне казалось, что я балансирую на канате, и один неверный ответ сбросит меня в пропасть.

— Недолго, где-то год, — тихо сказала я.

— Ясно, — ответил судья, ничего не объясняя, — продолжайте.

— Да. Значит, я отвозила заказы частным клиентам, и покойный мистер Миллер был одним из них. — Я покосилась на Ричарда, но его взгляд был холодным и отстранённым. — Когда я приехала к нему, увидела, что у него пустует помещение на первом этаже. Покойный мистер Миллер сказал, что он раньше держал там книжную лавку, но в последние годы стал слишком стар для работы и решил от неё отказаться.

Судья взглянул на Ричарда. Тот кивнул, подтверждая мои слова. Мне стало легче. Выходит, Ричард хоть и холодный, но честный человек.

— Недавно у моей семьи возникли кое-какие денежные затруднения. — Я решила не скрывать от судьи правду, чтобы потом меня не уличили во лжи. — И мой друг Бенджамин Уотсон предложил мне открыть кафе, чтобы заработать денег. Но моих накоплений было недостаточно, чтобы арендовать хорошее помещение в городе, и я обратилась к покойному мистеру Миллеру с просьбой сдать мне в аренду пустующее помещение на первом этаже его дома, а взамен я бы готовила для него десерты. Он поверил в меня и мой талант и согласился. Вот и вся история, — сказала я и снова покосилась на Ричарда. Тот только фыркнул. Похоже, он мне не верит.

— Что ж, ваша история выглядит весьма правдоподобно, но… — сказал судья и хотел добавить что-то ещё, когда я его перебила.

— Я принесла печенье, которое испекла сегодня утром. — Я поставила перед судьёй корзинку и сняла защитное заклинание. — Попробуйте, пожалуйста, и убедитесь, что я действительно хорошо готовлю.

Печенье было моим единственным козырем и последним шансом убедить судью в своей честности. Только бы он согласился попробовать!

Пару мгновений судья изучал меня внимательным взглядом, заставляя нервничать, а затем улыбнулся.

— Думаю, чтобы вынести справедливый вердикт, я должен лично проверить ваши кулинарные способности, — сказал он и под недовольным взглядом Ричарда взял одно печенье, — запах очень хорош, — похвалил судья.

Сложив руки в молитвенном жесте, я наблюдала, как судья разломил печенье, внимательно осмотрел срез, затем положил одну половинку в рот и стал медленно жевать. Его усы пришли в движение, закрученные кончики забавно подрагивали.

Хоть бы ему понравилось! Хоть бы ему понравилось!

Судья задумчиво прожевал печенье, но продолжал молчать, изучая взглядом вторую половинку. Затем съел и её. Неопределённость сводила меня с ума. Сердце отплясывало чечётку в груди, ладони стали холодными от страха. Сидевший рядом Ричард, напротив, сохранял ледяное спокойствие. Интересно, может он вообще не человек?

— Весьма достойно, — сказал судья, наконец, нарушив тишину.

— Правда? — вырвалось у меня.

— Да, мисс Харрис. Вы не солгали о своём кулинарном таланте. — Кивнул он. — Пожалуй, я склонен верить вашей истории.

Неужели?! Мне хотелось вскочить на ноги и заключить его в объятия, но я лишь радостно похлопала в ладоши.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь