Онлайн книга «Мой магический год: зима и выпечка»
|
— Что вам угодно, мисс? — обратился ко мне секретарь, сидевший за столом, заваленным свитками. Я решила сразу зайти с козырей. — У меня назначена встреча с мистером Миллером на семь часов, — сказала я. Секретарь оглядел меня с головы до ног, но на его лице не отразилось никаких эмоций. — Пожалуйста, проходите в кабинет, вас уже ожидают, — вежливо сказал он, указав на высокую резную дверь в центре приёмной. Я сделала глубокий вдох, покрепче сжала ручку корзинки и подошла к массивной двери. Похоже, открыть её будет непросто. Поэтому я со всей силы дёрнула за ручку и чуть не улетела назад вместе с дверью. Она оказалась легче бумаги! Я покачнулась. Теряя равновесие, думала только о том, что надо любыми способами спасти корзинку с печеньем. Пусть я упаду, но печенье должно остаться целым. Вдруг чьи-то руки обхватили меня за талию и помогли твёрдо встать на ноги. — Спасибо, — проговорила я, крепко вцепившись в своего спасителя. Наверное, секретарь подоспел вовремя. — Раз вы уже в состоянии самостоятельно держаться на ногах, может быть, отпустите мою руку? — Услышала я над ухом знакомый голос. Ричард Миллер? Я подняла голову и увидела, что моим спасителем оказался вовсе не секретарь, а мой сегодняшний оппонент. — Извините, — спохватилась я, отпустив рукав Ричарда, и лихорадочно принялась отряхивать его мундир от невидимой пыли. — Это лишнее, — сказал Ричард и отстранился. — Вы в порядке, мисс Харрис? — подал голос судья, всё это время сидевший во главе стола. Смутившись, я зашла в кабинет. — Да, всё хорошо. Просто я думала, что дверь очень тяжёлая, и потянула её изо всех сил, а она так легко поддалась, — объяснила я. — Разумеется. Дубовую дверь такого размера и толщины под силу открыть только крупному взрослому мужчине, поэтому в подобных случаях мы накладываем на предметы заклятия уменьшения веса, чтобы не доставлять неудобства нашим посетителям, — с улыбкой сказал судья. — А, ясно, — я стушевалась. Видимо, об этом всем было давно известно. — В следующий раз обращайте внимание на дверные ручки, — посоветовал судья, — тонкие, изящные ручки на такой массивной двери — верный признак использования заклинания уменьшения веса. Я кивнула. Городской судья показался мне доброжелательным человеком. Он был седым полным мужчиной, у его густых усов смешно закручивались кончики, а яркие голубые глаза смотрели мягко. Я немного расслабилась. Перед судейским столом стояло два кресла. По правую руку от судьи сел Ричард, я заняла место слева. — Что ж, господин Миллер ввёл меня в суть вашего спора. Его позицию я понял, теперь хочу услышать вашу, — судья и Ричард одновременно посмотрели на меня. Я сглотнула и зашуршала бумагами. Заготовленные слова разом вылетели у меня из головы. Я сидела напротив судьи с договором в одной руке, свитком от учителя в другой и корзинкой с печеньем на коленях и не могла вымолвить ни слова. В голове было совершенно пусто. Так, Мирабель, соберись! Сейчас решаться не только твоя судьба, но и участь всей семьи. Я кашлянула и начала сбивчиво объяснять. — Я давно занимаюсь магической кулинарией. В позапрошлом году прошла обучение у нашего местного преподавателя. Вот, моя рекомендация. — Я положила на стол свиток. Судья взял его в руки и внимательно изучил. — Понятно, продолжайте, — кивнул он. |