Книга Мой магический год: зима и выпечка, страница 47 – Татьяна Терновская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мой магический год: зима и выпечка»

📃 Cтраница 47

Когда имена всех, кто прошёл в следующий тур, были названы, мэр снова вышел вперёд.

— Теперь вам известны все участники полуфинала. Поаплодируйте нашим талантливым кулинарам! — зрители радостно захлопали.

Мэр довольно улыбался.

— А тем, кому сегодня не повезло пройти дальше, я желаю не унывать и совершенствовать своё кулинарное мастерство. У вас ещё будет шанс взять реванш, — эти слова стали слабым утешением для выбывших участников.

После короткого выступления мэра вперёд вышел стюард.

— Полуфинал состоится ровно через пять дней. Мы разошлём участникам письма со всей необходимой информацией, — сказал он, — задания полуфинала будут сложнее, поэтому я советую вам хорошенько подготовиться.

Зрители и участники снова похлопали. На этом официальная часть конкурса закончилась, и начался праздник. Полуфиналисты делили радость со своими близкими, а зрители отправились к судейскому столу, чтобы самим оценить конкурсные десерты.

Меня окружили мои братья.

— Вот же злыдни, специально тянули время, чтобы нас помучить, — возмутился Генри, со злостью поглядывая на членов жюри.

У меня всё ещё кружилась голова, поэтому я плохо соображала и лишь поддакнула ему.

— Да уж, могли бы объявить результаты сразу, — проговорила я.

— Шарлотка? Но ты ведь готовила миндальный пирог, — Колин посмотрел на меня с подозрением.

Я замялась. Рассказывать правду мне не хотелось. Братья ещё маленькие и могут сгоряча наделать глупостей, а нашей семье сейчас не нужны проблемы.

— Ну, так получилось, — уклончиво ответила я, — главное, что прошла в полуфинал, правда?

Но Колина мои слова не убедили. Он продолжал с подозрением смотреть на меня через стёкла очков.

— Мирабель лучше всех! — крикнул Сэм и обнял меня.

Я рассмеялась.

— Спасибо! Спасибо вам всем за поддержку. Без вас я бы не справилась, — честно призналась я.

— Да, ладно, — отмахнулся Генри, а потом встал на цыпочки, увидев кого-то в толпе, — глядите, и тот гадёныш здесь!

— Ты о ком? — спросила я, пытаясь понять, на кого он смотрел.

— Торговец, который хочет выставить нас на улицу, — пояснил Генри и указал пальцем в сторону стола с десертами.

Я проследила за его указанием и увидела Арчибальда Мора, но он был не один. На секунду мне показалось, что комната закружилась, а затем моё сердце словно провалилось в пустоту. Рядом с Арчибальдом Мором стояла Аделина Стар и моя соперница Джеральдина, только что назвавшаяся Мор.

Подождите, получается они — одна семья?!

Я впилась взглядом в их компанию, стараясь лучше рассмотреть каждого. Так вот почему в первую встречу в кафе лицо Джеральдины показалось мне знакомым. Она ведь похожа на отца. Те же черты лица, только по-женски мягкие. А волосы. У Аделины такая же густая рыжая шевелюра. Тут не может быть сомнений — они одна семья. Наверняка настоящая фамилия Аделины — Мор.

Это открытие заставило мой мозг активно работать. Очень быстро все события прошлых дней сложились в единую картину.

Арчибальд Мор, выкупивший наш долг у лендлорда мистера Джерома. А потом заявивший, что мы должны выплатить десять золотых до наступления нового года.

Аделина Стар, которая вдруг пришла в моё кафе и стала требовать его закрыть и даже угрожала.

Джеральдина Мор, которая с самого начала меня невзлюбила, потом вызвалась участвовать в конкурсе, а теперь навела порчу на мой пирог.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь