Онлайн книга «Мой магический год: зима и выпечка»
|
— Да плевать нам на твой десерт! — бушевала Джеральдина, — кто вообще разрешил тебе к нам лезть?! Никаких манер! Сразу видно деревенскую девку! В другой ситуации я бы разозлилась или обиделась, но сейчас просто была рада, что смогла уберечь Ричарда от опасности. — Эти оскорбления вам не к лицу, — холодно сказал Ричард, обращаясь к Джеральдине. Она растерялась. Злость сменилась досадой. — Это всё она виновата! — воскликнула Джеральдина, показав на меня пальцем. Я хотела оправдаться, но мне помешал Ричард. — Мисс Харрис здесь ни при чём, вина лежит на мне, — неожиданно признался он, — мы заранее договорились, что я попробую и оценю её новый десерт. Но сегодня это вылетело у меня из головы. Прошу прощения. Ричард приложил руку к груди и склонил голову. Пару секунд я была в полной растерянности. Он только что прикрыл меня? Но почему? — Ничего страшного, — промямлила я. Джеральдина смотрела на меня с нескрываемой ненавистью. — Ясно, — процедила она. — Я заплачу вам за яблоко, — сказала я, намекая, что не собираюсь его возвращать. Джеральдина только фыркнула. — Не нужны мне твои деньги! — заявила она, задрав подбородок, а потом посмотрела на Ричарда, — может, пойдём отсюда? Я знаю одно место, где нам никто не помешает. Я насторожилась. Нельзя отпускать Ричарда одного. — Благодарю за приглашение, — сказал он, — но я хотел обсудить один вопрос с мисс Харрис. Давайте отложим нашу беседу на следующий раз. На лице Джеральдины отразилось отчаяние, сменившееся обидой. Пробормотав что-то невнятное, она развернулась и пошла к шатру. Я выдохнула, а потом посмотрела на Ричарда. — Спасибо, — сказала я, — вы отлично врёте. Ричард усмехнулся. — По-вашему, это комплимент? — спросил он. — Ой, простите! Конечно, нет, — смутилась я. — Ничего. Я уже давно понял, что вы не умеете говорить комплименты, — улыбнулся Ричард. Я повеселела. Планы Джеральдины были сорваны, теперь Ричард в безопасности. Хотя бы на время. — Вы ничего не хотите мне рассказать? — спросил он после паузы. Я замялась. Стоит ли говорить Ричарду о моих подозрениях по поводу Джеральдины и Аделины Стар? Я стояла перед Ричардом, молча переминаясь с ноги на ногу, и не понимала, как поступить. Стоит ли делиться своими подозрениями или лучше оставить их при себе? Я не знала, какие отношения у Ричарда сложились с Джеральдиной и Аделиной. Вполне возможно, он считает их хорошими людьми и тогда точно мне не поверит. Тем более, Ричард — королевский юрист, а я обвиняю человека в серьёзном преступлении на основании догадок. Наверное, разумнее было бы промолчать. Но мне не хотелось врать Ричарду. — Понимаете… — произнесла я и прикусила губу. Ричард терпеливо ждал моих объяснений. — Просто я не хочу, чтобы вы брали еду у Джеральдины или её матери, — сказала я, — мне кажется, это не безопасно. — Вот как? И почему же? — спросил Ричард. Ну и что мне ему ответить? Ужасная ситуация! Я словно оказалась на допросе. — У меня нет никаких доказательств, это только мои догадки, — призналась я. Ричард кивнул. — Я понимаю и обещаю, что никому не скажу о нашем разговоре, — заверил он. Я снова прикусила губу. Наверное, лучше всё ему рассказать. Я же не смогу постоянно быть рядом, а так Ричард будет предупреждён о возможной опасности. — Я думаю, что Джеральдина и её мать хотят вас приворожить, — выпалила я на одном дыхании. |