Книга Огненный холостяк, или Как заставить дракона жениться, страница 119 – Кира Фарди

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Огненный холостяк, или Как заставить дракона жениться»

📃 Cтраница 119

— А что это у вас на шее, лорд Василь? — прозвучал звонкий девичий голосок.

— Медальон с сердце-цветком внутри, — с юношеским задором ответил братец.

— О-о-о, и от чего же исцеляет этот волшебный цветок?

— А это секрет, — рассмеялся Василь, лукаво блеснув глазами.

Лира почувствовала легкое прикосновение к своей руке и обернулась. Ирнис, одарив ее смеющимся взглядом, нежно сжал ее ладонь.

— Кажется, мы скоро и Василя женим, — подмигнул он.

— Ох, рано еще. Зеленый совсем. Пусть нагуляется.

— Ты хочешь, чтобы по дворцу носились десятки маленьких Василят?

Лира изобразила крайнюю степень ужаса, вытаращила глаза, а затем шутливо нахмурилась.

— Хм, пожалуй, я поговорю с Рози. Пусть возьмет парня в оборот. Он умеет отслеживать магический следы, а Розалинда левитирует и следов не оставляет.

И тут же, словно услышав ее слова, появилась Рози. Она шла, а казалось, будто летела, и шлейф ее серебряного платья развевался на ветру. Василь, заметив девушку, тут же стал серьезным. Он подвинул ей стул, подложил на тарелку лакомые кусочки.

«У этих тоже все сложится», — подумала Лира.

Супруги обменялись взглядами и рассмеялись, разделяя общую радость и предвкушение.

— У тебя ладони ледяные. Что-то тебя тревожит, любимая?

— Да. Я поверить не могу в эту благостную картину. Так и чудится, что появится леди Аэра со своим кинжалом.

— Не волнуйся, не появится. Король Скайдора забрал неразумную дочь домой, осознав всю глубину ее падения.

— А может, было бы проще…

Лира осеклась на полуслове, потупив взгляд. Она никогда не отличалась кровожадностью, но при воспоминании об этой злодейке ее охватывала леденящая дрожь.

— Царственную особу нельзя казнить как обычную преступницу, таковы законы.

— А ее ребенок-монстр? Как же хорошо, что он не твой, Ирнис!

— Ребенок — плод любви Аэры и того демона-гонца, в которого она безрассудно влюбилась.

— А он ее попросту бросил, как ненужную игрушку. Кстати, почему он так поступил?

— Он преследовал лишь одну цель: отомстить мне и отцу за то, что его правителя, владыку Темного королевства, не пригласили на нашу свадьбу.

— Какая печальная и запутанная судьба.

— Действительно печальная, — Ирнис погрузился в задумчивое молчание. — Поняв, что осталась совершенно одна, Аэра попыталась вернуться ко мне, вымолить прощение. Она подбросила младенца, наложив на него морок, скрывающий его истинную сущность, и оставила на его теле фальшивую родинку, чтобы выдать малыша за моего сына, наследника.

— А сама задумала пройти отбор невест?

— Именно так. Но на ее пути, словно стена, возникла ты, моя прекрасная Лира.

Ирнис нежно поднес руки жены к своему лицу, согревая их своим дыханием, и теплая волна мгновенно разлилась по телу Лиры, прогоняя остатки страха и сомнений. Она невольно задрожала от предвкушения.

— Не пора ли и нам задуматься о наследнике? — прошептал Ирнис ей на ухо, ласково касаясь ее щеки.

Мурашки, словно стайки бабочек, вспорхнули по спине травницы, и она, смутившись, спрятала пылающее лицо на плече мужа.

— А что скажут люди, Ирнис?

— Я — наследный принц этой страны, будущий король. Разве могут мне что-то запретить мои подданные, любимая? Ты со мной?

Ирнис встал и потянул жену за собой.

— Д-да, — ответила Лира так тихо, будто ветер зашелестел листвой.

Она была совершенно счастлива, безгранично и безоговорочно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь