Книга Поцелуй снежной лисы, страница 61 – Александра Сапронова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Поцелуй снежной лисы»

📃 Cтраница 61

Девушка посмотрела мне в глаза и приподнялась на цыпочки, продолжая крепко держаться за меня.

— Я в порядке. Я услышала звон колокольчиков, как тогда, когда лиса вела меня к опасности. И это привело меня к кукле. Она у Бринн.

Фрейлина продемонстрировала и сказала:

— Я как раз просила миледи отправиться к лекарю. Непонятно есть ли какие повреждения и как этот артефакт мог повлиять на нее. Одно я могу сказать точно, это точно та самая пропавшая кукла.

— Тогда немедленно отнеси ее Филлипу раз судьба дала нам такую возможность. Хотя ее возвращение сюда крайне подозрительно. То вдруг не найти никаких зацепок, то доказательства сами сваливаются нам на голову.

Бринн поклонилась и отправилась выполнять мой приказ. Все это время Гвиннет не отпускала меня. Если честно я был не против. Ее присутствие рядом наполняло меня решимостью. Дело было не в магии лис.

Эдрин Уиллоу подошел к нам и учтиво улыбнулся.

— Ваше Величество, я был неподалеку, когда произошел взрыв и увидел миледи в огне и-

Гвиннет громко заявила:

— Это неправда! Коган, он меня нашел до взрыва!

— Ваше Величество, у нее в голове все перепуталось. Я не понимаю, почему леди так настаивает на своем.

— А я не понимаю, почему ВЫ пытаетесь меня выставить какой-то травмированной девчонкой. Я знаю, что я видела. Никакая магия на меня не влияла.

— Зачем мне врать?

Я резко прервал обоих.

— Хватит! Каждый из вас расскажет свою версию событий, но не сейчас.

Глава 29

Гвиннет

Это «не сейчас» растянулось надолго. Поход к лекарю, тушение пожара, осмотр у придворного мага. Я все ждала, когда смогу рассказать Когану, что произошло. Мне хотелось верить, что он выберет мою сторону. Хотя что такое слово невесты против советника, служившего много лет королю.

Магическая мастерская выглядела все также хаотично, как и в первый раз. Каким-то образом отсутствовали следы огня, которые должны были быть, после моей недавней выходки. Лекарь сказал, что я в порядке, а вот Филлип надел мне какие-то странные браслеты и уже полчаса возился с артефактом. По его словам, «Проверяю все магические воздействия». Мне уже не сиделось на стуле. Я посмотрела на опаленный подол и поняла, что в платье уже чинили рукав и ткани, чтобы восстановить юбку, не хватит.

Когда придворный маг снова подошел поправлять браслеты, я спросила:

— А это долго еще?

— Я почти закончил. Как вы себя чувствуете, миледи?

— Неплохо. Не считая того, что я спалила еще одну комнату.

Филлип рассмеялся.

— Не самое безобидное времяпровождение, я верю, что у вас это у вас не войдёт в привычку.

— И откуда такая уверенность?

Он легким движением снял с меня браслеты и поднес их к моему лицу, будто бы это должно было что-то мне объяснить.

— Потому что у меня с Хивелем есть объяснение вашей ситуации.

Я поморщилась и думала с вопросом указать на браслет, как сзади послышался голос Когана:

— Ну слава Богам, а то я уже готов был грешить на зеленое платье.

Король зашел в мастерскую и подмигнул мне. Он подошел и встал за моей спиной.

— Когда я спалила мастерскую, на мне не было этого наряда. А люстра упала не по моей вине!

— Справедливо, итак, Филлип, надеюсь я не помешаю.

Придворный маг поспешил покачать головой.

— Нет. Раз вы тут, Ваше Величество, то могу с уверенностью сказать, что никаких магических повреждений миледи мне не удалось обнаружить. А еще — сегодняшняя ситуация подтвердила наши с Хивелем догадки. Миледи, у вас крайне необычная ситуация. Вы неспособны самостоятельно вырабатывать магию. Если быть точнее, то вы используете собственные жизненные силы, если перед колдовством не напитаетесь магией из чужого источника. Это вам подарок от рода Марплин.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь