Книга Эльфийка для викинга, страница 78 – Елена Филимонова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Эльфийка для викинга»

📃 Cтраница 78

Где-то вдалеке раздалось эхо шагов. Мы замерли. Судя по всему, звуки доносились из параллельного коридора — стража делала очередной обход. Или искала нас.

— Идем, — сказал он, когда шаги стихли. — У нас мало времени.

Стараясь двигаться максимально бесшумно, мы направились к двери, ведущей в покои ювелира. Ардрет то и дело поглядывал на меня и явно хотел что-то сказать. И я догадывалась, что именно. Ладно, это подождет, объяснимся потом.

До двери оставалось всего несколько шагов, когда я увидела, что она не заперта. Внутри заскреблось нехорошее предчувствие. Может, ювелира не слишком беспокоил шанс быть потревоженным среди ночи, или он просто забыл запереть дверь, но, что-то подсказывало — в комнате нас ожидает малоприятный сюрприз. Не сказать бы хуже.

Неосознанно замедлив шаг, я почувствовала, как Килиан сжал мою ладонь.

— Останься здесь, — шепотом сказал он.

— Еще чего, — игнорируя нарастающую дрожь в животе, так же тихо ответила я.

— Думаю, милорд викинг прав, — в кои-то веки Ардрет был с ним согласен. — Полагаю, вам лучше…

Тоже мне, джентльмены. Не такая уж я и фиалка. Взять хотя бы орков-переродков, одному из которых я, между прочим, засадила кинжал в плечо. В доказательство своих слов протиснулась между парнями, бодро шагнула в комнату и… застыла на пороге. Липкий холодок пробрался через ступни и ноги и, наконец, улегся в животе.

— Кира! — Килиан метнулся ко мне. — Что там? Он на месте?

— На месте… — сдавленно кивнула я, борясь с подступающей к горлу тошнотой.

В противоположном конце спальни, на гардине, покачивалось тело. Под ним, на ковре, валялся слетевший с ноги сапог.

— Твою ж мать, — выругался Килиан, когда миг спустя вбежал в комнату вслед за мной. — Не смотри туда. Отвернись, — он схватил меня за плечи и попытался развернуть, но я выпуталась из его рук.

— Оставь.

Первое оцепенение спало. Мне и раньше доводилось видеть покойников: несколько раз я бывала на похоронах, а однажды, когда мы с мамой отдыхали на море, спасатели вытащили из воды мужчину. Беднягу долго пытались откачать, но не смогли. Зрелище было жутким, но то, что я видела сейчас, не шло ни в какое сравнение с утопленником и, уж тем более с мирно лежащим в гробу покойником.

— Это… ювелир? — заставив себя отвести взгляд от искаженного и посиневшего лица, я посмотрела на Ардрета.

Эльф мрачно кивнул.

— Вот и поговорили, — хмуро сказал он и повернулся к нам. — Нужно позвать гвардейцев и… поставить в известность короля.

Ни я, ни Килиан, не стали возражать.

* * *

Меньше, чем через полчаса, король и стража были в комнате ювелира. Дедуля окинул нас хмурым взглядом, но разборки устраивать не стал.

— Кто-нибудь из вас троих говорил с ним сегодня? — спросил он, пока один из гвардейцев осторожно резал веревку, а второй придерживал тело.

— Я, — Ардрет шагнул вперед. — Приходил к нему насчет заказа, — и пояснил: — Подарка для Ее Высочества.

— То есть, — уточнил король, — вы были последним, кто видел его живым, — то было утверждение, а не вопрос.

— Если после нашего разговора он не выходил из комнаты, и никто не приходил к нему, то выходит, что так, — Ардрет пожал плечами.

Он держался спокойно, но от меня не укрылось, как тяжело вздымалась его грудь. Гвардейцы тем временем сняли тело и бережно уложили на пол.

Игнорируя возмущение стражи, Килиан подошел к трупу и опустился на корточки.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь