Онлайн книга «Эльфийка для викинга»
| 
												 Браво, Шерлок. Уж что-то, а это было очевидно даже мне, не имеющей отношения к криминологии. — Точное время смерти выяснить не удалось, но мы установили, что к моменту, когда вы его обнаружили, Вирент был мертв не меньше… — Трех часов. Король удивленно посмотрел на меня. — Окоченение и трупные пятна на нижних конечностях, — я вспомнила лекции по анатомии. — Мы нашли его около полуночи, стало быть, убили его не позже девяти. — Однако… — дедуля почесал подбородок. В голубых глазах мелькнуло нечто похожее на уважение. — Но есть одна странность: последний караул был в половине одиннадцатого, и дверь в покои Вирента была заперта. Вы же сказали, что обнаружили ее открытой. Мы переглянулись. — Выходит, убийца через некоторое время вернулся, — задумчиво проговорил Килиан. — Забыл что-то на месте преступления? — ни к кому конкретно не обращаясь, предположил он. — Это предстоит выяснить, — король поставил пустую чашку на стол. — Очевидно, он торопился, если забыл ее запереть. Возможно, услышал вас. — Тогда ему следовало идти очень быстро, — сказал Ардрет. — Бежать. Но коридор был пуст, и мы бы его услышали. — Так или иначе, — с неохотой признал король, — ни во дворце, ни на его территории, мы никого не нашли. — Он посмотрел на меня. — Я знаю, что ты задумала. Хочешь поработать приманкой. — Я не хочу, чтобы кто-то еще пострадал за меня, — ответила, глядя ему в глаза. — А как же милорд викинг? — насмешливо поинтересовался Кэлэрдайн. — За него ты не боишься? — Вы изменили свое решение, Ваше Величество? Несколько секунд мы буравили друг друга взглядами. — Не в моих правилах отказываться от данного слова, — сказал он, наконец. — Но ты моя кровь. И не думай, что мне безралична твоя судьба. Я ожидала услышать все, что угодно, но только не это. За все время Повелитель ни словом, ни делом не дал понять, что я для него что-то значу. Его прежние действия были продиктованы долгом, положением, но никак не родственными чувствами. В груди что-то екнуло. Какая-то часть меня отчаянно желала поверить королю, но другая — практичная, смотрела на происходящее с недоверием. Не хочу в очередной раз обжигаться и верить в то, чего нет. — В таком случае, Ваше Величество, буду рада получить благословение, — сухо ответила я. — Вот уж не думал, что тебя это заботит, — король поднял бровь. Посмотрел задумчиво и добавил: — Ты просишь благословения только на это? Догадаться, что еще он имел в виду, было не трудно. — Сперва надо разобраться с тем, что есть. Король вздохнул. — Мне не нравится ваша затея. Но удерживать тебя и твоих… — он задумался, делая вид, что подбирает нужное слово, — спутников, я не стану. Как я уже сказал, не в моих правилах отказываться от данного обещания. Хотя, ты вряд ли понимаешь, какой опасности подвергаешь себя. * * * Возможно, я действительно не понимала. Но поворачивать назад было поздно — да я и не хотела этого. Быть может, Кэлэрдайн искренне надеялся, что Арлиндейл станет мне домом, но даже если и так, то его надежды не оправдались. По правде говоря, я уже не знала, где именно мой дом и мое место. Первое время я отчаянно рвалась обратно в свой мир, к маме, друзьям и учебе, но теперь… я не могла и не хотела оставлять Килиана, да и воспоминания о прошлой жизни начали затираться. В любом случае, прежде, чем что-то решать, надо разобраться с моим «доброжелателем».  |