Онлайн книга «Магическое ателье леди Кейт»
|
– Знаешь, Хардвин, я… Он улыбнулся и приложил палец к губам: – Не надо объяснять. Я все понимаю. Ты не готова к отношениям. Не стану скрывать, что ты мне нравишься, и я не прочь стать твоим кавалером, но и настаивать не буду. Можем просто дружить. У меня камень с души упал. Последние две недели я несколько раз обдумывала, как объяснить Хардвину свои чувства, но он и от этого меня избавил. – Ты тоже мне очень нравишься. Но я боюсь давать тебе ложную надежду. Пойми, в моей жизни столько всего произошло… Я не хочу и не буду отталкивать тебя, но и чувствами играть не стану. Да, дружба – это хороший вариант. Его лицо расслабился: видимо, он и впрямь боялся моего отказа. – Сходить с тобой к шерифу? Я покачала головой. – Не надо. Будь что серьезное, он бы меня арестовал. – Может, и нет… – задумчиво протянул Хардвин. – В смысле? – В смысле, что ты ему нравишься. – Едва ли, – фыркнула я. – Нравишься, еще как нравишься. Уж я-то знаю, как ведут себя мужчины, когда женщина им небезразлична. – Но ты-то себя так не ведешь. Они были как лабрадор и немецкая овчарка: неунывающий, полный любви и дружелюбия Хардвин и суровый, вечно несущий дежурство Джеффри. - Не стану скрывать: я ревную тебя, но в сложившихся обстоятельствах, помощь шерифа может оказаться не лишней. - Не к чему тут ревновать, - я подернула плечами. - Да и опасность мне вряд ли грозит. Не думаешь же ты, что Мор станет караулить меня с ножом в подворотне? - У него другие методы, - серьезно ответил Хардвин. - Он хитрый и подлый. Так что, пожалуйста, будь осторожна. Я улыбнулась. - Как скажете, господин Фоинсон. Хардвин проводил меня до конторы шерифа и еще раз вызвался сопровождать, но я отказалась: не хотелось, чтобы Джеффри думал, будто я опасаюсь его. - Я зайду вечером, узнаю, как дела, - пообещал Хардвин. - Тогда подходи к ужину: Элла обещала приготовить что-то особенное. На том мы и простились. Что ж... пора узнать, зачем я опять понадобилась шерифу. Глава 36 То, что разговор мне не понравится, я поняла сразу, как вошла в кабинет. Если до этого шериф глядел на меня с подозрением и недовольством, то сейчас его лицо выражало угрюмую решимость. И еще знание. – Ну, вот я и здесь. О чем вы хотели поговорить? Попытка разрядить обстановку улыбкой потерпела сокрушительную неудачу, разбившись, о ледяной взгляд серых глаз. – Садитесь, госпожа Левер. Пряча дрожь в ослабевших ногах, я села на указанное место. Движения были скованными, а улыбка нервной. И он, конечно, это видел. – Поздравляю с выигранным делом. Взгляд Джеффри опустился к моей груди, но я была слишком занята другими мыслями, чтобы задумываться. – Однако, боюсь, что ваши проблемы на этом не закончились. Я не узнавала его голос: он звучал холодно, жестко. Сразу вспомнились сцены допросов из фильмов о политических репрессиях: до того Джеффри был похож на чекиста. – Не уверена, что понимаю, о чем вы. Я говорила спокойно, но внутри уже копошился страх. – Уверен, вы понимаете, – глядя мне в глаза, сказал он. Джеффри поднялся, медленно, как хищник, обошел стол, и я рефлекторно отпрянула, когда он двинулся в мою сторону, а поняв, что его цель шкаф с бумагами, шумно выдохнула. – Это пришло вчера вечером, – он снял с верхней полки большой конверт. – Из столицы. Джеффри вернулся за стол. – Догадываетесь, что там? |