Онлайн книга «Она пришла с Земли. Практикантка»
|
Лера прыснула от неожиданности и поспешила сменить тему: — Садись. Попробуем твою куклу подлечить. Наблюдая, как она заправляет «вату» и разглаживает ткань, Алли пояснила: — Это я упала на Тэри, вот она и порвалась. Мама зашьет… А вы тоже упали? — Нет, меня собаки покусали… Держи! Пока лишь так. Потом сделаете новое личико. — Зачем новое? Тэри и так лучшая! Алли обняла куклу, улыбнулась, разглядывая ее, и вдруг, придвинувшись ближе, громким шепотом спросила: — А кто из этих троих ваш жених? * * * Жену Алерайо узнал не сразу. Растрепанная женщина с безумными глазами и в порванном до середины бедра платье никак не могла быть его приветливой и благовоспитанной женой. Таких здесь, на разрушенной площадке с детскими горками, было десятка два: и мужчин, и женщин. Кто-то метался среди останков беседок и шатров, заглядывал под каждую тряпку, под каждый обломок; кто-то кричал, взывая к небесам; кто-то бродил, потерянно и бессмысленно… Мимо прошла пожилая грисса. Бессвязно бормоча, она повторяла чье-то имя. Потом Алерайо услышал свое. Хриплый чужой голос, странная походка… Конечно, он не узнал жену. Его Авила говорила ласково и певуче, шаг ее был легок и плавен, а эта странная женщина с широкой полосой грязи на лице шла медленно, вперевалку, будто на каждом шагу ноги ее подламывались, и надрывно, по-вороньи, выкрикивала его имя. И все же это была она. Его жена. Его Авила. Алерайо кинулся к ней и подхватил, когда она споткнулась. — Их нигде нет, — Авила подняла черные, с сумасшедшим блеском, глаза. Алерайо смахнул с ее мокрого лица выбившуюся из косы прядь. — Конечно, их здесь нет, — он старался говорить твердо. — Здесь негде укрыться, поэтому все ушли на взрослые горки, к магам. — Там тоже… Я искала… — Она зарыдала. — Ты не могла увидеть всех… Наверняка девочки уже бегут домой: знают ведь, что беспокоимся! Мы просто разминулись. Авила замерла на миг, потом вскинула голову и впилась в Алерайо жадным, полным надежды взглядом: — Правда? — Конечно! Я еще осмотрюсь, а ты отправляйся домой, может, нагонишь их. Он даже не закончил фразу, как рот Авилы вдруг скривился и из глаз снова брызнули слезы. — Пат на выходе… Он сказал бы… Алерайо оцепенел, прижимая к себе трясущееся холодное тело жены. Вязкая слюна забила горло, не давая дышать. Значит, ему не почудилось. Когда въезжал в маленькую долину Капли, показалось, будто мелькнуло знакомое лицо и кто-то окликнул. Если это был Пат, их возница, он не упустил бы девочек… Они здесь. — Я найду их, слышишь? Все будет хорошо… * * * Шуршало разворошенное зерно, потихоньку съезжая вниз. Две женщины вполголоса переговаривались, кто-то постанывал, дети смолкли. Алли ушла к сестре. Теперь они сидели бок о бок, но, судя по насупленному виду младшей, внимание Росы было по-прежнему приковано к «жениху». Лера исподтишка глянула на Дилана и Шона. Уже в норме. Нет, ну надо же было Алли такое спросить! «Кто из этих троих ваш жених?»… Но, признаться, приятно, что хотя бы малышка считает, будто у нее может быть жених, да еще и на выбор… Эх, и почему она промямлила: «Никто»? Надо было сказать: «Все трое». Шон так здорово выглядел с отвисшей челюстью… Впрочем, Дилан слишком уж закашлялся, вдруг бы такой ответ его добил. Да и сама она… Сгорела бы от смущения. И ведь всего-то невинное девчоночье воображение, а сколько эмоций! |