Онлайн книга «Пара инопланетного дикаря»
|
Не уверена, поняли ли они меня. — Дар, — говорит шаман слишком охотно. — Ты не подарил ей Дар. — Верно, — возражает Арокс. — Тем не менее, я нашел ее. — Человек, который находит «Женщину-посланника», не является спутником. Спутник — это человек, который дает Священный дар и достигает Священного Уровня Спаривания. Так говорят наши Святые предки. Да, мне действительно не нравится этот шаманский чувак. Кажется, что я даже слышу заглавные буквы в большинстве его слов. И, как по мне, он слишком часто употребляет слово «священное». — Женщина сама решает, кто ее спутник, — твердо заявляю я на пещерном языке. — И мой спутник — это Арокс. Я указываю точно в грудь Арокса и повисаю на его руке, чтобы ни у кого не осталось никаких сомнений. Старик, который прежде произнес лишь пару фраз, захихикал и пробормотал что-то, что я не совсем поняла, но решила интерпретировать как «не могу спорить с этим». Я награждаю его ангельской улыбкой, а он улыбается в ответ. Полагаю, шаман в меньшинстве. Вероятно, Хенэкс почувствовал то же самое, потому что тоже улыбнулся. Но его улыбка не затронула его бледные глаза. — Священный дар определит спутника, — говорит он, а затем поворачивается на каблуках и уходит сквозь массу любопытных зрителей. Старик говорит что-то Ароксу, и они ведут меня через толпу людей в один из близлежащих домов. Я была права, маленький домик — это в основном открытая пещера, которая выдолблена в белой скале позади. Стены гладкие и округлые, очевидно, отшлифованные много веков назад. Наверное, потребовалось много времени и сил, чтобы выдолбить пещеру из твердого камня вручную, сохранив раскопанный материал для постройки маленького дома. Кажется, это дом старика, и внешняя часть пещеры — это место его работы. На полу стоит примитивный ткацкий станок с полузаконченным куском ткани, который меня очень заинтересовал, потому что это старое платье из кожи ирокса уже постарело во всех смыслах. Нити, которые использует мужчина, тонкие и кремовые, а ткань выглядит довольно мягкой. Я указываю на ткань. — Ты делаешь? Мужчина выдвигает свою челюсть. — Toх. — Очень мило, — говорю я. — Долго делали? — Дэх, — смеется он. — Это очень простая ткань. Женщина говорит странно. Мы садимся на пол, и я внезапно чувствую, насколько устала, и склоняю голову на плечо Арокса. — Пришла с далекой звезды. Мужчина подает пищу, ниб суп и холодное тушеное мясо, которое имеет вкус, похожий на то, что давал мне Арокс. И есть слабый привкус чего-то еще. — Кэсэй Блу, — говорю я и одобрительно киваю. — Очень интересно. Мужчины просто взглянули на меня. Конечно, они не понимают, но мне доставляет некоторое удовлетворение знать, что найденные мной листья, уже используются пещерными людьми. Значит, они просто не могут быть токсичными. Арокс и другой мужчина, которого зовут Гурэкс, тихо говорят обо мне, пока я допиваю свой напиток и расслабляюсь на плече пещерного человека. Вода поступает прямо из стены, и Гурэкс просто удаляет пробку, когда хочет пить. У воды даже довольно приличное давление. Неплохо для племени пещерных людей. Я просыпаюсь от ощущения, что в комнате какое-то время тихо. — Да, что? — говорю я по-английски, делая вид, что не спала. — Эмилия устала, — говорит старик. — Скоро солнце сядет, и Женщина-посланник будет отдыхать. |