Книга Связанная серой, страница 124 – Хелен Харпер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Связанная серой»

📃 Cтраница 124

— Твоё подсознание знало, — его чёрные глаза всматривались в моё лицо. — Мне интересно, — тихо продолжил он, — что ещё похоронено в этом твоём прекрасном разуме.

Я моргнула.

Лукас встряхнулся.

— В любом случае, — сказал он, — как бы там ни было, я рад, что ты снова с нами.

— Откуда ты знал, что я здесь? — я глянула на Лауру, но она покачала головой. Она ему не сообщала.

— Кэссиди продолжала настаивать, что она не имела отношения к твоей смерти, даже когда у неё не осталось поводов отрицать это. Казалось… уместным проверить, как у тебя дела, — он стиснул зубы. — К сожалению, я опоздал.

Я втянула вдох.

— Где Кэссиди теперь?

— Её нет, — он отвернулся. — Избавлю тебя от мерзких деталей.

Полагаю, за это надо быть благодарной. Я кивнула и оттолкнулась от каталки.

— Вот, — сказал Лукас, — я принёс тебе одежду, — он передал мне свёрток, слегка задев мои пальцы своими. По мне пробежала наэлектризованная дрожь. Неудивительно, что многие люди не могли устоять перед вампирами.

— Спасибо, — пробормотала я.

— Нам придётся завести для тебя гардероб, — весело сказала Лаура. — Чтобы мы были готовы к следующему разу.

Моё нутро сжалось.

— Следующего раза не будет.

Лукас окинул меня нежным взглядом.

— Давай надеяться, что его и правда не будет, Д'Артаньян.

***

Следующим утром я неспешно вошла в здание Отряда Сверхов. Отчасти я ожидала, что Фред и Лиза бросятся мне навстречу с вопросами о Тони. Однако когда я вошла в основной офис, я поняла, почему этого не случилось. На маленьком диване сидела старший детектив Барнс, попивавшая чай. Она выглядела так, будто вела официальную аудиенцию. Судя по выражениям на лицах Фреда и Лизы, они были весьма недобровольными слушателями.

— Ах, — произнесла она, не вставая на ноги. — Я надеялась застать тебя, Эмма.

— Мы уходим по делам, — объявила Лиза. — Не так ли, Фред?

Он дёрнулся.

— Эм, да, — он кивнул мне. — Рад тебя видеть, Эмма. Мы слышали о случившемся. Благодаря тебе, теперь Тони может покоиться с миром. Ты его не подвела, — он говорил ворчливо, но в его словах звенела искренность. Раньше я думала, что всё в порядке, но не успел он договорить, как в моём горле уже встал болезненный комок.

Лиза подошла ко мне, взяла за плечи и поцеловала в щёку. Это нехарактерное действие меня так удивило, что я не двинулась с места. Затем она прошептала мне на ухо:

— Останься с нами. Пожалуйста, — прежде чем я успела отреагировать, она вышла, и Фред последовал за ней по пятам.

Старший детектив Барнс безо всякого интереса разглядывала содержимое своей кружки.

— Они не знают насчёт тебя, — сказала она, — если ты задаёшься этим вопросом. Они не знают, что ты обладаешь любопытной способностью отмирать обратно.

Я оставалась на месте, наблюдая за ней и пытаясь по её нейтральному выражению лица понять смысл её визита.

— Отмирать обратно? Вот как вы это называете?

Она поставила кружку на стол и откинулась на спинку.

— Ну, — протянула она, — если называть это воскрешением, то уже попахивает Вторым Пришествием. Пусть я и восхищаюсь тобой, Эмма, я не думаю, что это к тебе относится.

Едва ли я собиралась возражать.

— Я видела тебя, знаешь, — заметила она. — Когда тебя во второй раз доставили в морг. Ты определённо была трупом, так что просто поразительно, что теперь ты стоишь передо мной. Можешь себе представить, каким был бы мир, если бы мы могли синтезировать такую способность?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь