Онлайн книга «Инфернальные чары»
| 
												 — Ляг на пол. Лицом вниз, — мой голос ожесточился. — Иначе я выстрелю. Было бы здорово, если бы он подчинился приказу, но так просто никогда не бывает. Нэппи прыгнул в сторону и схватил нож — тот самый, которым он размахивал ранее. Теперь он был запятнан кровью, несомненно, принадлежащей Скарлетт. Он, может, и психопат, но не дурак. Вместо того чтобы нападать на меня, он потянулся к Мэгги и рывком поднял её на ноги, схватив за волосы. — Я убью её! — проорал он, приставив нож к её горлу. — Не думай, что я этого не сделаю! Для каждого великого дела нужны жертвы. Если это должна быть Мэгс, так тому и быть, — он вдавил лезвие в её кожу. — Если хочешь, чтобы она осталась в живых, тебе надо уйти отсюда. Немедленно. — Бросьте нож, мистер Нэппи. Вы никуда не денетесь. Теперь уже нет. — Ни за что, бл*дь, — прорычал он. — Я зашёл так далеко. Я слишком близок. Я убивал ради этого. И не только тебя. — Ага, — произнесла я. — Ты переехал Джулиана Кларка своей машиной. — Кого? — Молодого оборотня, — спокойно сказала я. — На тебе его подвеска. — Его? — голос Нэппи сделался презрительно гнусавым. — Он был волком, бл*дь. Я говорю о человеческих жизнях. Кому есть дело до жизней сверхов? — Ты думаешь, будто делаешь это во имя всеобщего блага. На деле ты всего лишь жалкий тип со склонностью к насилию. — То, что я сделал, спасёт жизни! — Ты убийца, Тед. Банальный и обыкновенный убийца. Твой эликсир никому не поможет. И тебе в том числе. Он отхаркнул сгусток слизи и плюнул в мою сторону. Несмотря на его усилия, плевок даже близко не долетел до меня и бесполезно шлёпнулся на пол, перемешавшись с осколками стекла и расплескавшимся эликсиром. — Видишь? — спокойно сказала я. — Даже плеваться нормально не умеешь. Нэппи взревел. Он отшатнулся назад и схватил большой округлый контейнер из стекла. К его стенкам ещё льнуло немного красной жидкости. — Тут хватит. Я всё равно могу выпить это. Тогда ты увидишь! Вы все увидите! Вы поймёте, что я сделал. В глазах Мэгги полыхнул огонь. Когда Нэппи потянулся к остаткам своего зелья, он ослабил хватку на ней. Она подняла ногу и топнула по его стопе. Он заорал и выпустил её. Всё ещё с кляпом во рту и связанными запястьями, она отшатнулась от него, упала и отползла в угол кухни. — Ты, ты, ты… сука! Я изменила прицел арбалета, когда Нэппи поднёс контейнер к губам. — Остерегайся осколков стекла, — спокойно сказала я. — Может быть больно. На его лице отразилась паника. — Нет! Я опустила арбалет на пару сантиметров. — Или ты ляжешь на пол, или я разобью остатки твоего эликсира вдребезги, — я приподняла брови. — Насколько сильно ты хочешь, чтобы это сработало? Насколько сильно ты в это веришь, Тед? — Я не буду сдаваться, — он начинал отчаиваться. — Я не отступлюсь. Ну и ладно. Выражение моего лица не изменилось. — Хорошо, — я подняла арбалет и снова прицелилась. И поразительно, но этого оказалось достаточно. Плечи Нэппи обмякли. — Нет, — прошептал он, прижимая емкость к груди. — Нельзя его уничтожать. Это всё, что осталось. Это сработает. Я это знаю. — Тогда поставь его, — сказала я. — Ляг на пол, — я посмотрела ему в глаза. — Делай как я говорю, и я не стану стрелять, — я не улыбнулась, но уже знала, что победила. — На счет три. Один. Два. Тр… Нэппи поставил контейнер на стол рядом с головой Скарлетт. Затем опустился на пол.  |