Книга Инфернальные чары, страница 122 – Хелен Харпер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Инфернальные чары»

📃 Cтраница 122

— Ляг на пол. Лицом вниз, — мой голос ожесточился. — Иначе я выстрелю.

Было бы здорово, если бы он подчинился приказу, но так просто никогда не бывает.

Нэппи прыгнул в сторону и схватил нож — тот самый, которым он размахивал ранее. Теперь он был запятнан кровью, несомненно, принадлежащей Скарлетт. Он, может, и психопат, но не дурак. Вместо того чтобы нападать на меня, он потянулся к Мэгги и рывком поднял её на ноги, схватив за волосы.

— Я убью её! — проорал он, приставив нож к её горлу. — Не думай, что я этого не сделаю! Для каждого великого дела нужны жертвы. Если это должна быть Мэгс, так тому и быть, — он вдавил лезвие в её кожу. — Если хочешь, чтобы она осталась в живых, тебе надо уйти отсюда. Немедленно.

— Бросьте нож, мистер Нэппи. Вы никуда не денетесь. Теперь уже нет.

— Ни за что, бл*дь, — прорычал он. — Я зашёл так далеко. Я слишком близок. Я убивал ради этого. И не только тебя.

— Ага, — произнесла я. — Ты переехал Джулиана Кларка своей машиной.

— Кого?

— Молодого оборотня, — спокойно сказала я. — На тебе его подвеска.

— Его? — голос Нэппи сделался презрительно гнусавым. — Он был волком, бл*дь. Я говорю о человеческих жизнях. Кому есть дело до жизней сверхов?

— Ты думаешь, будто делаешь это во имя всеобщего блага. На деле ты всего лишь жалкий тип со склонностью к насилию.

— То, что я сделал, спасёт жизни!

— Ты убийца, Тед. Банальный и обыкновенный убийца. Твой эликсир никому не поможет. И тебе в том числе.

Он отхаркнул сгусток слизи и плюнул в мою сторону. Несмотря на его усилия, плевок даже близко не долетел до меня и бесполезно шлёпнулся на пол, перемешавшись с осколками стекла и расплескавшимся эликсиром.

— Видишь? — спокойно сказала я. — Даже плеваться нормально не умеешь.

Нэппи взревел. Он отшатнулся назад и схватил большой округлый контейнер из стекла. К его стенкам ещё льнуло немного красной жидкости.

— Тут хватит. Я всё равно могу выпить это. Тогда ты увидишь! Вы все увидите! Вы поймёте, что я сделал.

В глазах Мэгги полыхнул огонь. Когда Нэппи потянулся к остаткам своего зелья, он ослабил хватку на ней. Она подняла ногу и топнула по его стопе. Он заорал и выпустил её. Всё ещё с кляпом во рту и связанными запястьями, она отшатнулась от него, упала и отползла в угол кухни.

— Ты, ты, ты… сука!

Я изменила прицел арбалета, когда Нэппи поднёс контейнер к губам.

— Остерегайся осколков стекла, — спокойно сказала я. — Может быть больно.

На его лице отразилась паника.

— Нет!

Я опустила арбалет на пару сантиметров.

— Или ты ляжешь на пол, или я разобью остатки твоего эликсира вдребезги, — я приподняла брови. — Насколько сильно ты хочешь, чтобы это сработало? Насколько сильно ты в это веришь, Тед?

— Я не буду сдаваться, — он начинал отчаиваться. — Я не отступлюсь.

Ну и ладно. Выражение моего лица не изменилось.

— Хорошо, — я подняла арбалет и снова прицелилась. И поразительно, но этого оказалось достаточно.

Плечи Нэппи обмякли.

— Нет, — прошептал он, прижимая емкость к груди. — Нельзя его уничтожать. Это всё, что осталось. Это сработает. Я это знаю.

— Тогда поставь его, — сказала я. — Ляг на пол, — я посмотрела ему в глаза. — Делай как я говорю, и я не стану стрелять, — я не улыбнулась, но уже знала, что победила. — На счет три. Один. Два. Тр…

Нэппи поставил контейнер на стол рядом с головой Скарлетт. Затем опустился на пол.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь