Онлайн книга «Инфернальные чары»
| 
												 Четыре альфы оборотней на мгновение притихли, а потом разом взорвались. — Ребёнок? Мы не можем обратить ребёнка! — Это недопустимо. — Если пойдут слухи о таком… Вебб прочистил горло. — Я понимаю ваши беспокойства. Я не утруждался бы так в попытках завоевать ваше внимание и не выторговал бы такой стимул, если бы не понимал, насколько это неортодоксально. Голос Лорда Макгигана, который секунду назад был сахарным, теперь сочился льдом. — Есть много хороших причин, по которым мы не принимаем человеческих детей, мистер Вебб. Это не обычай, а необходимость. Леди Карр кивнула, наконец-то соглашаясь со своим коллегой-альфой. — Не только человеческий закон запрещает обращение несовершеннолетних. Пубертат создаёт кучу проблем, приводящих к хаосу. Это хорошо задокументировано. Фэйрфакс поднялся на ноги и принялся расхаживать туда-сюда. — Когда был последний случай? Тот мальчишка в 1950-х, верно? Тот, которого приняли в клан Салливанов. — Если это был укол, — рявкнула Леди Салливан, — то помни, что это случилось задолго до нас, как тебе прекрасно известно, — её челюсти сжались. — Но да, случившееся с ним весьма плачевно. Он убил троих человек, мистер Вебб. — Предупреждён — значит, вооружён, — парировал Вебб. — Уверен, вы можете внедрить меры, чтобы избежать повторения подобных неприятностей. Её брови взлетели вверх. — Неприятностей? — Мы с трудом отвоевали нашу независимость, — сказал Лорд Фэйрфакс. — Подобные события могут отбросить нас на десятки лет назад. — Она не такая, как другие дети. Она умная. Внимательная. Она… — Она не сможет контролировать свои чёртовы гормоны! — перебила Леди Карр. Вебб встал и прошёл к выходу. На секунду мне показалось, будто он демонстративно удалился… но тут он вернулся с маленькой фигуркой. Я уставилась на невысокую девочку с хвостиками, которая заорала во всю глотку, завидев меня на лестнице в здании Деверо Вебба. Моё сердце ухнуло в пятки. «Ох. О нет». — Это Элис, — просто сказал Вебб. Леди Салливан покачала головой. — Нет, — она не смотрела на девочку. — Нет. Мы не можем так поступить. Одно дело, когда мы думали, что вы хотите обратить мелкого преступника, но этот ребёнок — совершенно другое дело. Это недопустимо. Элис развернулась к Веббу. — Видишь? — сказала она, сжимая ручки в кулачки. — Видишь? Я тебе говорила! Я даже не хочу быть сраным оборотнем! — Элис, — сурово отчитал он её. — Следи за языком, — затем он поднял взгляд и обратился к четырём альфам. — Поговорите с ней. Вы увидите, что она особенная. Я бы здесь не стоял, если бы не думал, что это того стоит. — Конечно, по-вашему оно того стоит, мистер Вебб, — сказала Леди Карр. — Она ваша племянница. Но это не отменяет фактов. Когда ей исполнится восемнадцать… Лицо Вебба исказилось. — У неё нет столько времени! — Тогда мы ничего не можем поделать, — Леди Карр поднялась на ноги. — И если кто-то из вас заявит обратное, я сделаю всё возможное, чтобы вас остановить. — Нет необходимости, — лицо Макгигана было бесстрастным. — Мы все согласны. Она не может быть обращена, и потому не бывать этому. Вебб не готов был сдаться. — Парк Регент… — Этого недостаточно, — Фэйрфакс сверлил его гневным взглядом. Он явно раздражался, хотя не на Вебба или Элис. Мне казалось, он просто взбешён ситуацией в целом. — Вам стоит уйти. Так будет лучше.  |