Онлайн книга «Темный шепот»
|
— Он навредил моим вампирам, — в голосе Лукаса слышалась сталь. — Знаю. Мне жаль. С ними всё хорошо? — Жить будут, — он помедлил, и на сей раз его слова вибрировали яростью. — Он навредил тебе. — Нет, — сказала я. — По сути, не навредил. Лукас подвел меня к ближайшему стулу. — Ты покрыта порезами. — Я прыгнула в окно. Оно уже было разбито, но некоторые осколки меня зацепили. Его челюсти сжались. — У тебя до сих пор идёт кровь в нескольких местах. — Со мной всё будет хорошо. — Прекрати притворяться крутой, — пробормотал он. — Дай мне привести тебя в порядок, — он опустил голову, и его язык принялся деликатно лизать каждую небольшую ранку. Мою кожу покалывало там, где он прикасался ко мне, и я закрыла глаза, поддаваясь его заботе. В том, чтобы быть девушкой вампира, имелись недостатки, но есть и определённые преимущества. — Как проходят встречи саммита? — спросила я. Лукас продолжал ухаживать за моими порезами и не ответил. — Лукас? Он вздохнул. — Не лучшим образом. Сложно сосредоточиться на чём-то, помимо смертей. Было много споров, все показывают друг на друга пальцами. Проблема в том, что все знают — смерть Лэнса Эмерсона отвлечёт внимание от любых предложений, которые мы выдвинем. Как только новости об убийстве человека выйдут за пределы этого отеля, всё остальное не будет иметь значения. Я подумала о вреде, который уже успел нанести Лэнс Эмерсон… и о вреде, который он планировал. Теперь он своей смертью создавал столько же проблем, сколько и своей жизнью. Дверь номера снова открылась, и Лиза пробормотала ругательство. Я хмуро посмотрела на группу сверхов, которые вошли в комнату, и отстранилась от Лукаса. — Вы не можете врываться сюда, — рявкнула я. — О, понятно, — процедил Лорд Макгиган, показывая на Лукаса. — Его вы впускаете, а нас остальных — нет. Фаворитизм со стороны вашего департамента просто немыслимый, детектив. — Он постучал, — бесстрастно сообщила я. Затем встала и посмотрела на них. Их напряжение и недовольство было осязаемыми. Охра сжимала и разжимала кулаки. Альберт Финнеган, который наверняка проспал последние десять часов из-за дневного света, должен был узнать о недавних событиях в последний час. Он выглядел более свежим, чем остальные, но всё равно обеспокоенным. Филеас Кармайкл держался со своим портфелем так, будто приготовился защищать того, кого обвинят в убийстве. Четыре альфы оборотней (даже Леди Салливан) выглядели так, будто их вот-вот стошнит. — Где он? — спросила Леди Фэйрфакс. Её голос звучал тихо и не так резко, как я ожидала. — Вы имеете в виду Нэйтана? Его отвезли в Скотланд-Ярд, — я осознала, что она боится. — Скоро его отдадут вам, но сначала ему надо ответить на несколько вопросов. — Он сказал, зачем убил этого мужчину? Или пикси? Я облизнула губы. — Он не убивал. Леди Фэйфакс замерла чрезвычайно неподвижно. — Он не ответственен? Я посмотрела на остальных оборотней; облегчение на их лицах ни с чем нельзя было спутать. Внезапно я поняла, почему: они боялись последствий, с которыми столкнутся, если оборотень убил человека. — Нет, — сказала я. — У него есть алиби. Не самое надёжное, но оно выстоит. И также нет улик, которые указывали бы на его причастность к смертям Белли или Лэнса Эмерсона. Его нельзя назвать невиновным, но он этого не делал. |