Онлайн книга «Прах фортуны»
|
Лукас мельком сжал мою ладонь в ободряющем жесте, затем прошёл по короткой дорожке до входной двери. По ней взбирался плющ, а рядом небрежно была приколочена выцветшая табличка ручной работы. — Любовное Гнездышко, — прочёл он вслух. Баффи скривилась. — Фу. Хмм. Квинси Кармайкл какое-то время управлял агентством знакомств. Я знала, что у него были проблемы с деньгами, но я гадала, может, он потратил часть своих средств и купил это место в качестве убежища. Может, он дал ему ироничное название как отсылку к неудачной карьере в прошлом. Проверить было бы легко. По словам Лизы, Грейс видел упоминание этого места в старых файлах, собранных Тони. Возможно, когда долги начали его настигать, Квинси сбежал не в Испанию, а сюда. Я подошла к коттеджу и Лукасу, старательно стараясь не наступать в грязь и не затоптать найденные нами следы. Секция окна справа, похоже, была почищена, словно кто-то (возможно, Грейс) стёр грязь, чтобы заглянуть через стекло в дом. Я слегка нагнулась и посмотрела внутрь. Коттедж был тёмным и маленьким, возможно, всего лишь с одной спальней. Он определённо заброшен уже давно, судя по ауре разрухи и толстому слою пыли, заметному даже через окно. Я посмотрела на обшарпанные грязные стулья, заметила несколько основательно разросшихся паутин. Если Квинси Кармайкл и бывал здесь, то очень давно. Я снова посмотрела на дверь. Я уже нарушила закон, действуя в период отстранения, не говоря уж об инциденте с Альфи. Возможно, стоило идти до конца, выбить дверь и получше осмотреться внутри. Затем я покачала головой; я хотела сохранить хоть немного чести, даже если это ненадолго. — Они не заходили внутрь, — сказала я вслух. — Но, должно быть, находились вне поля зрения, пока преступник возился с машиной, — я сделала шаг назад, заметив заросшую тропку, тянувшуюся вдоль бока коттеджа. — Должно быть, они пошли за дом. Я ещё не закончила говорить, а Баффи уже пошагала вдоль внешней стены. Мы с Лукасом переглянулись, затем пошли за ней, аккуратно минуя колючий терновник и кустарники, чтобы добраться до сада по ту сторону дома. Я принюхивалась к воздуху, вдыхая вонь свежего навоза, заглушавшего всё вокруг. Коровы, подумала я. И овцы, совсем как в жалобе Фреда. Но никакого пропавшего гремлина, и ничто не намекало, что приезда сюда было бы достаточно, чтобы кто-то попытался убить Фреда и Грейса. — Сад большой, — заметила Баффи. Я отрешённо кивнула. Должно быть, когда-то он был прекрасен. В одном углу росла старая яблоня, с ветки которой свисали остатки верёвочных качелей, рядом разрослись розовые кусты и виднелась маленькая скамеечка. Несмотря на запущенное состояние, это было бы хорошее место для тех, кто хочет уехать из города на выходные. Не так далеко от центра Лондона, но достаточно сельская атмосфера, чтобы казалось, что ты уехал за сотню миль. Лукас направился в заднюю часть сада, где шаткий деревянный забор едва стоял в вертикальном положении. Не дойдя дотуда, он остановился, посмотрел вправо и окликнул меня. — Эмма, — его голос звучал натужно. В моё нутро просочилась струйка дурного предчувствия, и я поспешила к нему. Когда я увидела, на что он смотрит, эта струйка превратилась в потоп. Баффи с любопытством посмотрела через моё плечо. — Это что? — Должно быть, колодец, — я уставилась на заколоченное отверстие и круг аккуратно уложенных на раствор камней под ним. |