Книга Звёздная ведьма, страница 42 – Хелен Харпер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Звёздная ведьма»

📃 Cтраница 42

— Мы все носим резиновые сапоги или ботинки со стальным носком. Эти же выглядят… — он пожал плечами, — ну не знаю. Элегантными.

— Ты можешь определить это по следам?

— Шёл дождь, было довольно много грязи. На одном из следов был виден логотип. Какие-то странные загогулины.

Он встал и подошёл к ближайшему зеркалу, после чего подышал на него и начал выводить логотип на запотевшем стекле. Я напрягла глаза. Логотип выглядел подозрительно знакомым, но я никак не могла вспомнить, откуда он мне знаком.

— В прошлом у нас были проблемы с кражей овец. Пропало только одно животное, но это не означало, что вор не вернётся за следующим.

— Кража овец? Этим до сих пор промышляют?

— Ты удивишься, — мрачно ответил он. — Как бы там ни было, около мили я шёл по следам до Холма Мертвеца. Своё название он получил потому что находится недалеко от кладбища, — выражение его лица его стало замкнутым. — Во всяком случае, раньше было так.

Он глубоко вздохнул.

— Первое, что я увидел, не имело никакого смысла. Сначала я подумал, что это палка. Но когда я подошёл ближе, я увидел, что там… на ней были куски, — он позеленел. — Плоть, — прошептал он. — Кровь. Думаю, это было ребро. У меня не было причин думать, что это человек. По правде говоря, я задавался вопросом, не могла ли собака схватить овцу. Старик Джонс, живущий в другом конце города держит долбанную хаски, которая… а, неважно.

Я не была уверена, что хочу услышать больше, но я же обещала Винтеру.

— Значит, ты пошёл дальше? — спросила я.

— Да, — сказал он. — Господи Боже, хотел бы я этого не делать. Честное слово. Не так далеко я обнаружил ещё кровь. Очень много крови. Когда я увидел руку, то точно понял, что это не овца.

Я сглотнула.

— Она была… оторвана?

— И пожёвана. Минимум на трёх пальцах имелись следы укусов, — он посмотрел на меня. — Они не были похожи на укусы животных.

— Ты думаешь, они человеческие?

Он говорил так тихо, что мне приходилось напрягать слух, чтобы разобрать его слова.

— Да, думаю, — голос его надломился. — Недалеко от руки была голова. Глаза… — он покачал головой, и испытываемый им ужас был слишком велик, чтобы можно было подобрать слова. — И запах был отвратительный. Раньше я имел дело с мёртвыми животными, это часть моей работы. Но это что-то другое. Я словно до сих пор ощущаю эту вонь. Разложение и тошнотворная сладость, — он уставился на меня. — Не знаю, пройдёт ли это когда-нибудь.

Интересно. Из материалов дела я знала, что с момента пропажи Бенджамина Альберта до момента обнаружения тела прошло меньше пяти часов. Даже с учётом того, что я не много знала о судебной патологоанатомии, казалось невероятным, что он мог так плохо пахнуть. Если только Гаррет, травмированный увиденным, не придумал это себе.

— Какое-то время я не мог двигаться, — сказал он мне. — По ощущениям прошёл час, но на деле минута-две. Потом я развернулся, побежал обратно на ферму и вызвал полицию. Они сделали остальное.

— Мне очень жаль, что именно ты нашёл его, — мягко сказала я.

Он избегал моего взгляда.

— Я продолжаю думать, что не должен так себя чувствовать. В конце концов, я в порядке. Меня не ранили. Я не знал убитого парня.

Основаниями ладоней он сжал виски, словно мог одной только физической силой прогнать увиденные образы.

— Но я не могу выбросить это из головы. Оно всегда там. Я не знаю, что делать. Ты можешь мне помочь? Если ты ведьма, может, ты сумеешь заставить меня забыть? Должно же быть какое-то зелье или травы, которые ты можешь мне дать, и они заставят это уйти.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь