Книга Духовная ведьма, страница 106 – Хелен Харпер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Духовная ведьма»

📃 Cтраница 106

Сама Хэтти закатила глаза.

— Умом эта девчонка никогда не отличалась.

Джордж выглядел малость заинтересованным.

— Восхитительно.

София начала отступать очень, очень медленно.

— Я в это не верю, — прошептала она.

— Скажи этой девчонке, что ей стоит поверить. Я годами жила призраком в её доме. Я знаю о ней всё, что только можно. Я выдам все её секреты, — Хэтти самодовольно причмокнула губами. — Я знаю, что произошло в Пиквике.

Я провела рукой по одежде, избавляясь от остатков чая.

— Приятно с вами познакомиться, Хэтти. Но сейчас правда неудачный момент.

— Неудачный момент? — отшатнулась Хэтти. — Девчонка, ты должна помочь мне перейти!

— Оказывается, есть очередь.

Она свирепо на меня посмотрела.

— Я практически член семьи. Ко мне должно быть особое отношение.

— Приходите позже, — ответила я ей. Я больше не могла выносить выражение лица мамы Винтера. Она либо думала, что я всё это выдумала по какой-то личной коварной причине, либо считала, что меня нужно любой ценой избегать.

Хэтти уже открыла рот, чтобы что-то сказать. Я подалась вперёд и смерила её своим самым ледяным взглядом.

— Приходите позже, — повторила я. — Или я больше никогда ни одному призраку не помогу с переходом.

Я говорила почти серьёзно. Хэтти, уже не притворяясь леди, плюнула в мою сторону и исчезла.

— Она ушла, — сказала я, ни к кому в особенности не обращаясь.

София уставилась на меня.

— Что она сказала?

Эээ.

— Ей не очень понравилось, что вы дали мне лучший фарфор. И она много раз назвала меня девчонкой, — я попыталась закатить глаза в той же манере, как это делала Хэтти.

София выдохнула. Судя по выражению в её глазах, она начинала мне верить.

— Она часто это делала. Она сказала что-нибудь ещё? Почему она здесь?

Винтер вступил в разговор, коротко объяснив ситуацию, где призраки желали получить мою помощь для снятия проклятий, что держали их здесь. Джордж, уже явно заскучавший, легонько оттолкнул с дороги Брутуса и встал налить себе чаю.

— Я никогда не встречал эту женщину, — сказал мне Винтер, пожав плечами. — Она умерла до того, как я появился на свет, — казалось, его это всё не смутило. Может, так и бывает, когда вся твоя жизнь проходит в армейской обстановке? Со временем уже ничто не может тебя поразить.

София оглянулась на меня.

— Она ещё что-нибудь сказала?

Мне стало интересно, действительно ли она хочет знать. Я пожала плечами. Трудно поверить, что у матери Винтера в шкафу есть скелеты, о которых стоит беспокоиться.

— Она сказала, что знает все ваши секреты и всё о Пиквике, — пожала плечами я. — Вот и всё.

Брови Софии взлетели.

— Пиквик? Не имею ни малейшего представления, что это.

— Это не «что», — хихикнул Джордж. — Это «где».

Она покачала головой.

— Я всё ещё не… — выражение её лица изменилось. — Ой, — она украдкой бросила взгляд на Винтера.

— Что? — спросил он. — Что за Пиквик?

— Точнее, Пиквик-Инн, — пророкотал Джордж, пока его жена начинала краснеть. — Я был в увольнительной. До моей новой армейской командировки оставалось лишь несколько дней, и мы были полны решимости использовать их по максимуму, правда, дорогая?

У Софии сдавило горло.

— Не думаю, что сейчас подходящее время для такого разговора. Может, стоит достать детские фотографии? — она с отчаянием взглянула на меня. — Вам бы хотелось их посмотреть, правда? У меня есть фотография Рафаэля в очаровательнейшем маленьком комбинезончике…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь