Онлайн книга «Обнаженная для герцога»
|
С причёской я возилась долго, и, наконец, поняла, что сделала только хуже. Если до этого я не чувствовала неудобства, ни один волосок не натягивался, то сейчас я всё только запутала, волосы болезненно тянули, а лучше не становилось. Я стала окончательно растрёпанной, с торчащими локонами, свисающими блестящими шпильками и перепутанными заколками. К тому же руки уже устали от постоянного положения вверху. Как же всё это бесит! Я издала болезненный стон, чувствуя, что истерика начинает снова подступать. Я задышала медленнее, постаралась вытащить заколку, но выдернула волоски и от боли чуть не расплакалась. Перепугавшись, что сейчас заплачу, и опять что-то страшное произойдёт… я только хуже сделала. Зеркало треснуло. Испугавшись ещё больше, я не нашла ничего лучше, чем броситься в гостиную в поисках герцога, уж он-то точно знает, что делать с моей безумной магией! В гостиной было пусто, паника неуклонно накрывала меня. За одной из дверей — коридор, за другой — кабинет, за третьей — спальня, тоже пустая. В этой спальне была ещё одна дверь, я бросилась к ней, в этот момент она отворилась, и я влетела прямо в объятия обнажённого и мокрого герцога. Он сжал меня за плечи, а я… вдруг поняла, что касаюсь ладонями мощной рельефной груди, очень холодной, усеянной каплями воды. Охватив взглядом его крепкие руки со стальными мышцами и вздувшимися венами, я подняла глаза. Его волосы были влажными, а взгляд… В следующий миг он обхватил меня ледяными руками, погрузился одной рукой в мои волосы, а другой рукой, оказавшейся у меня на пояснице, с силой вдавил в себя, заставляя ощутить животом что-то твёрдое. И сам он был твёрдый. Жесткий. Холодный. Мокрый. Я взглянула в его глаза и поняла, что сейчас он был ещё и жутко злой. Странно, я смотрела на него, и моя паника растворялась без следа. Стало очень спокойно, потому что я почувствовала: герцог снова мгновенно сориентировался и уже сдерживал хаотичные потоки моей магии, уверенно и жёстко возвращая их в безопасный объём. Он смотрел на меня, надёжно сжимая своей магией мою бушующую силу, вдавливая меня холодными руками в своё могучее тело, а я… А я почему-то потянулась всем телом и посмотрела на его губы. Глава 8. Заколки и шпильки Какие всё-таки у него красивые губы. И сам он очень красивый мужчина. Я обратила внимание, что дыхание герцога стало очень медленным и глубоким. Посмотрела ему в глаза. И застыла от его тёмного жадного взгляда. Почему-то я точно знала, что этот взгляд — именно жадный. Жаждущий. Голодный. И очень-очень-очень злой. Я запоздало поняла, что он без одежды, и нас разделяет только тонкая ткань его халата, которая прикрывала моё голое тело. Намокающая от его мокрого тела ткань. Меня бросило в жар, я густо покраснела и зажмурилась. — Простите, — прошептала я. — Я снова… Не договорила. Его рука в моих волосах сжалась в кулак, оттягивая за пряди, запрокидывая мне голову. Моих губ коснулись его губы. Ничего общего с тем грубым давлением, когда контроль герцога сорвало от моего взгляда в карете. На вторую часть поцелуя в карете это тоже нисколько не походило. Это было… Великие силы и магические потоки мироздания! Как же это было! Его губы накрыли мои бережно и мягко, его настойчивый язык легко коснулся щели между губами, и я послушно разомкнула губы, позволяя ему проникнуть внутрь и погладить меня внутри. |