Книга Обнаженная для герцога, страница 96 – Татьяна Озерова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Обнаженная для герцога»

📃 Cтраница 96

Перед нашей с Лией свадьбой наконец-то всё было готово для того, чтобы освободить дворец от пташек: для них ударными темпами было завершено строительство отдельного здания на окраине столицы.

Теперь это очень достойное заведение с приличными девицами: все боятся, что за плохое поведение королева придёт с разборками и будет лично весь день держать нарушительниц в контролирующих заклятиях.

Как всегда при мысли о нашей свадьбе мне пришлось усилить свой контроль: не могу спокойно вспоминать её из-за того, какой ослепительно красивой была Лия в том платье, и особенно, как она потом смотрелась в обрывках этого платья… Я бы повторил.

В помещениях дворца, где ранее проживали и обучались пташки, теперь был развёрнут полноценный исследовательский центр по работе с лунным минералом.

Возглавлял исследования дядя Лии — Бернард. После плена он лечился очень долго, в результате завязал с прежними опасными делами.

Когда Бернард вылечился, а мы с Лией смогли держаться вне постели хотя бы день, мы всё же сделали вылазку в горы.

Дивное было время. Нам удалось найти обширные жилы. Новые и новые шахты запускались регулярно. Ещё лет десять, и объёмов лунного минерала будет хватать на оба королевства.

Оба королевства я всё же объединил. Так было проще. Рэналф пока уворачивался от моего желания сделать его вторым королём, способов вынудить его я пока не видел, жаль, отличный был бы король, и у меня было бы больше времени для семьи.

Зато брат души не чаял в племяннике и племянницах, при любой возможности проводя с ними время, в игровой форме обучая их контролировать магическую силу.

Что касается Бернарда — он жил во дворце, днём и ночью погружаясь в исследования. Иногда он приходил на выручку Лие, если я был занят, но нужно было сдерживать силу близняшек.

Правда теперь Бернард контролировал мощнейший магический дар детей не таким варварским способом, как это было с Лией — я тщательно следил, чтобы сила детей развивалась гармонично.

Лия, как всегда в это время, нашлась в рабочем костюме, в толстых перчатках, склонившаяся над очередным артефактом. Я встал в дверях, прислонившись к косяку, любуясь женой.

Изящная, яркая, искренняя. Нестерпимо красивая. Она обнимала близняшек, слушала восторги сына о точном попадании в цель и предстоящем изучении магии холода. И при этом посматривала на меня.

На моё плечо опустилась тяжёлая ладонь, я обернулся на брата.

— Я займусь малышнёй, — ухмыльнулся Рэналф. — Два часа у вас с Лией есть.

Я благодарно кивнул, и Рэналф заорал:

— Кто хочет полазать по деревьям в саду?

Малышню сдуло мгновенно: схватив Рэналфа за руки и за карманы штанов, его утащили в сад. Прислушиваясь к затихающим крикам, я медленно подошёл к жене.

Лия уже сбросила перчатки, фартук, развела руки в стороны.

— Я снова испачкалась, — смущённо глянула она на меня.

— Я знаю отличное место, где тебя можно вымыть, — прижимая её к себе, распуская её причёску и погружаясь пальцами в роскошные волосы, игриво произнёс я.

— А у нас… — начала было она, но я её перебил.

— Рэналф сегодня щедр. Сказал, что у нас есть два часа.

Жена нежно обвила меня за шею, потянулась губами к моим губам. Как всегда перехватило дыхание от взгляда на неё. Полюбовался синевой её глаз, со вкусом поцеловал манящие губы.

Схватил её на руки и понёс в нашу берлогу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь