Книга Развод. Новая жизнь старой жены дракона, страница 141 – Анна Солейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Развод. Новая жизнь старой жены дракона»

📃 Cтраница 141

— Именем короны! — раздалось с той стороны. — Открыть дверь!

Глава 63.

Голос казался смутно знакомым.

— Дерен, — округлила глаза я. — Откуда у нас под дверью королевская стража?

Только они имели право открывать любые двери “именем короны”.

Дерен обернулся, но не успел ничего ответить.

Дверь вышибли, и в палату влетел, от волнения аж подпрыгивая, тот, кого я уж точно не ожидала увидеть.

Хадчинсон. Вслед за ним в палату вломились двое королевских стражников, наряженных в серебристую форму.

Ничего себе.

Впервые вижу, чтобы королевская стража в самом деле куда-то вламывалась.

Обычно они, ну… красиво стояли где-то во дворце или рядом.

Стражники, замерев, уставились на меня. Я уставилась на них. Мия встала и выпрямилась, загораживая меня.

Кожа ее подернулась рябью драконьей чешуи, как бывало всегда, когда она злилась или пугалась.

Выглянув из-за ее пояса, я спросила.

— Уважаемые, а что здесь происходит?

— Вот! — брызжа слюной и тыкая в меня узловатым пальцем с острым длинным ногтем, выплюнул Хадчинсон. — Вот! Я говорил, что ты не под стазисом! Что это ложь!

— Допустим, я не под стазисом, — вежливо откликнулась я. — Но почему вы делаете из этого такое событие? И я вообще вас сюда не звала!

— Ты! — прошипел Хадчинсон. — Ты! Ты уволена!

Мой рот открылся.

Что, опять?

Кажется, мы это уже проходили.

Хадчинсон уже орал мне про “уволена” и даже инициировал проверку.

Чтобы ее пройти, мне пришлось пойти на свадьбу к бывшему, а потом все завертелось так быстро, что я до сих пор не знала, как ко всему относиться.

Может, и разобралась бы, если бы думать мне не помешал Хадчинсон!

Что у него случилось вообще? Такой взволнованный.

— За предосудительную и порочную связь с адептом? — предположила я, вспомнив угрозы Солвейна.

Ну а что? Не за прогулы же. У меня все-таки уважительная причина, я чуть не умерла.

— Что? — округлил глаза Дерен.

— Что? — отвисла челюсть у обернувшейся Мии.

— Что? — выпалил Хадчинсон.

— Ничего, — неловко откашлялась я. — Не до конца пришла в себя от стазиса, говорю ерунду. Так о чем мы?

Хадчинсон, торжествующе блестя глазами, открыл рот, и тут в проеме двери появилась новая фигура.

— Минуточку! — раздался басовитый голос, и в палату ввалился… Грюмбальд с топором наперевес. — Минуточку!

Вслед за ним вереницей в палату потянулись остальные гномы и тоже — с обнаженными топорами.

Откуда все взялись?

И почему ввалились ко мне в палату? И почему сейчас?

— Хватит ходить за мной! — взвизгнул Хадчинсон. — Иначе я напишу заявление! Я заявлю в полицию о том, что вы мне угрожаете и преследуете! Нечисть! Будет международный скандал, имейте в виду!

— Да я еще даже не начинал вам угрожать, — дружелюбно оскалился Грюмбальд. — Вот нервный вы какой-то для дракона.

— Конечно, он вам угрожает, — раздался певучий голос от двери, и в палату вплыла Уна с корзиной в руках. — Хотите? Для успокоения?

Она протянула с милой улыбкой Хадчинсону золотое яблоко.

Ой. Фрукт из Тир на Нога, который ни за что нельзя пробовать никому, даже дракону. Иначе никогда не сможешь насытиться и умрешь раньше, чем наступит рассвет нового дня. Где Уна его взяла? Я думала, в Тир на Ног ей ход заказан. Она там в розыске.

Хадчинсон явно растерялся, и тут палату, аккуратно прикрыв за собой дверь, вошла Вив.

— Дайте пройти, — проворчала она, расталкивая гномов. — Да ну же, посторонитесь! Ну! — обернулась она. — Ректор Хадчинсон?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь