Книга Развод. Новая жизнь старой жены дракона, страница 56 – Анна Солейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Развод. Новая жизнь старой жены дракона»

📃 Cтраница 56

Да, точно, вон и Бонни стоит — наш учебный скелет. Хм, что-то я не видела профессора Денвера. Он еще здесь работает? Душевный был человек, и неважно, что дракон. Вот уж кто пришел в восторг от моего фокуса с оживлением мертвецов.

Ладно, это дело десятое. Зачем мы сюда пришли?

— Не удивляйся, — поморщился Эйдан, закрывая за мной дверь. — Сегодня день Хадчинсона.

— День Хадчинсона? — удивилась я, присаживаясь на стол.

Поясница немного ныла — но теперь я не видела в этом ничего удивительного, раз уж я беременна. Ныть будет месяца до девятого. Если мне повезет.

Эйдан поморщился, и тяжело опустился за стол преподавателя.

— День, когда кабинет ректора использует он. К сожалению, эта старая ящерица… Прости, Анджела.

— А как его еще назвать? — поддержала я.

Эйдан коротко улыбнулся и продолжил:

— К сожалению, эта старая ящерица по бумагам действительно до сих пор ректор академии. В Королевской канцелярии отказались отменять назначение, потому что я… — Он помедлил и, опустив глаза, резко произнес: — Не совсем здоров. И мне нужно время... освоиться с новым... положением дел.

Я закусила губу. Эйдан молчал, и спустя почти минуту я наконец спросила:

— Что произошло?

— С чем?

— С тобой.

Вытащив стул из-за первой парты, я уселась напротив Эйдана. Я не ждала ответа, если честно. Дерен никогда не говорил со мной прямо, обо всех его проблемах, будь то сложности на службе или покушение на его жизнь, я узнавала уже после того, как все было позади.

“Потому что беспокоиться — моя проблема. Твоя — следить за домом и быть такой же красавицей, как всегда”, — отвечал он, целуя меня в лоб.

Мда.

Пожалуй, готовиться к разводу стоило уже тогда.

— Это морлоки, — неожиданно сказал Эйдан, не глядя на меня. Видно было, что слова даются ему непросто.

— Но они же…

Я не знала, как деликатнее сформулировать то, что морлоки не могли навредить дракону. Они были кровожадными туповатыми тварями, довольно устрашающими: зубастыми, когтистыми, свирепыми и совершенно тупыми, как бешеные звери. Разумеется, их стоило опасаться!

Но как кто-то из них смог дотянуться до дракона? Пускай и не звериной ипостаси, но даже в человеческой, драконы были сильными, а их огонь...

— Они изменились, — коротко сказал Эйдан и вдруг принялся расстегивать пуговицы на жилетке.

За жилеткой последовала рубашка.

Я откашлялась.

— Эйдан, ты, конечно, привлекательный мужчина и мой друг, но я бы не хотела..

— Анджела, я давно уже понял, что “ты бы не хотела”, — устало перебил он и, расстегнув несколько верхних пуговиц на рубашке, продемонстрировал повязку на груди. — Морлоки изменились.

Остатки шутливого настроения тут же исчезли.

— Как это возможно?

— Не знаю, — после паузы ответил Эйдан. — Мы были в Чарне. Я приехал туда к Дерену, потому что… ну, неважно. По делам. К тому же — сама знаешь, в случае с морлоками ни одни драконьи клыки не лишние. Сначала все шло как обычно — не мне тебе объяснять. Стая кровожадных бешеных тварей, которые вдруг повылезали как из-под земли, испуганные деревенские, крики, паника, каратели, которые не могут жечь всех направо и налево, чтобы не навредить людям — ничего нового.

Я кивнула.

— Но в этот раз что-то было не так. Во-первых, этих тварей хрен убьешь теперь, даже драконий огонь им по боку. Во-вторых…

— Они теперь атакуют магические ядра?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь